Hana Zagorová - Rozhovor V Tichu - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hana Zagorová - Rozhovor V Tichu




Ještě mi zbývá jen srovnat dluh a jít.
Все, что мне нужно сделать, это погасить долг и уйти.
V šatně vzít kabát, vždyť oba chcem' mít klid.
В примерочной, чтобы взять пальто, ведь мы оба хотим покоя.
Jen vrchnímu se zdáme trochu nevyrovnaní,
Просто матроне кажется, что мы немного не в себе.,
Když oběma nám popel padá přímo do dlaní.
Когда у нас обоих пепел падает прямо в руки.
Možná jsme k smíchu těm dvěma vedle nás
Может быть, мы смешны для тех двоих, что рядом с нами
V tom prázdném tichu, jenom stěží tlumím hlas
В этой пустой тишине я едва могу говорить тише
A ty jen kroutíš hlavou, kterou skrýváš do dlaní.
И ты просто качаешь головой, которую прячешь в ладони.
Těm dvěma za školou jsme k zasmání.
Эти двое за школой смеются над нами.
Musím jít, stejně musíš jít i ty.
Я должен идти, ты должен идти.
Kde mám vzít prázdné bílé sešity,
Где мне взять чистые белые тетради,
Kde mám vzít jeden bílý nepopsaný čistý list?
Где я могу взять один белый неписаный чистый лист?
Kolem nás voní káva a v rum,
Мы пахнем кофе и ромом,
Tady čas není důvod k malérům.
Время здесь не повод для беспокойства.
Prosím vás, pane vrchní,
Пожалуйста, шеф,
Musím jít, zaplatím.
Мне нужно идти, я заплачу.
Jsme nad propastí a oba chceme pád.
Мы над пропастью, и мы оба хотим упасть.
Jen rány bez náplastí chceme rozdávat.
Мы просто хотим раздавать раны без пластырей.
Jen tu jsem a je pravda,
Только я здесь, и моя правда,
Můj je celý svět.
Мой - это весь мир.
Chci vědět, kdo nás naučil tu snůšku prázdných vět.
Я хочу знать, кто научил нас этой куче пустых предложений.
Co dřív se zdálo tak jasné jako den,
То, что раньше казалось ясным как день,
Leží nám přes cestu, jak vyvrácený kmen.
Он лежит поперек дороги, как разбитое племя.
Jsme žárliví a podráždění, umíme i lhát.
Мы ревнивы и раздражительны, и мы можем лгать.
Zřejmě tedy není o co stát.
По-видимому, тогда беспокоиться не о чем.
Musím jít, stejně musíš jít i ty.
Я должен идти, ты должен идти.
Kde mám vzít prázdné bílé sešity,
Где мне взять чистые белые тетради,
Kde mám vzít jeden bílý nepopsaný čistý list?
Где я могу взять один белый неписаный чистый лист?
Kolem nás voní káva a v rum,
Мы пахнем кофе и ромом,
Tady čas není důvod k malérům.
Время здесь не повод для беспокойства.
Prosím vás, pane vrchní,
Пожалуйста, шеф,
Musím jít, zaplatím.
Мне нужно идти, я заплачу.
Musím jít, stejně musíš jít i ty.
Я должен идти, ты должен идти.
Kde mám vzít prázdné bílé sešity?
Где я могу взять чистые белые блокноты?
Prosím vás, pane vrchní,
Пожалуйста, шеф,
Musím jít, zaplatím.
Мне нужно идти, я заплачу.
Prosím vás, pane vrchní,
Пожалуйста, шеф,
Musím jít, zaplatím.
Мне нужно идти, я заплачу.






Attention! Feel free to leave feedback.