Lyrics and translation Hana Zagorová - Rozhovor V Tichu
Ještě
mi
zbývá
jen
srovnat
dluh
a
jít.
Все,
что
мне
нужно
сделать,
это
погасить
долг
и
уйти.
V
šatně
vzít
kabát,
vždyť
oba
chcem'
mít
klid.
В
примерочной,
чтобы
взять
пальто,
ведь
мы
оба
хотим
покоя.
Jen
vrchnímu
se
zdáme
trochu
nevyrovnaní,
Просто
матроне
кажется,
что
мы
немного
не
в
себе.,
Když
oběma
nám
popel
padá
přímo
do
dlaní.
Когда
у
нас
обоих
пепел
падает
прямо
в
руки.
Možná
jsme
k
smíchu
těm
dvěma
vedle
nás
Может
быть,
мы
смешны
для
тех
двоих,
что
рядом
с
нами
V
tom
prázdném
tichu,
jenom
stěží
tlumím
hlas
В
этой
пустой
тишине
я
едва
могу
говорить
тише
A
ty
jen
kroutíš
hlavou,
kterou
skrýváš
do
dlaní.
И
ты
просто
качаешь
головой,
которую
прячешь
в
ладони.
Těm
dvěma
za
školou
jsme
k
zasmání.
Эти
двое
за
школой
смеются
над
нами.
Musím
jít,
stejně
musíš
jít
i
ty.
Я
должен
идти,
ты
должен
идти.
Kde
mám
vzít
prázdné
bílé
sešity,
Где
мне
взять
чистые
белые
тетради,
Kde
mám
vzít
jeden
bílý
nepopsaný
čistý
list?
Где
я
могу
взять
один
белый
неписаный
чистый
лист?
Kolem
nás
voní
káva
a
v
ní
rum,
Мы
пахнем
кофе
и
ромом,
Tady
čas
není
důvod
k
malérům.
Время
здесь
не
повод
для
беспокойства.
Prosím
vás,
pane
vrchní,
Пожалуйста,
шеф,
Musím
jít,
zaplatím.
Мне
нужно
идти,
я
заплачу.
Jsme
nad
propastí
a
oba
chceme
pád.
Мы
над
пропастью,
и
мы
оба
хотим
упасть.
Jen
rány
bez
náplastí
chceme
rozdávat.
Мы
просто
хотим
раздавать
раны
без
пластырей.
Jen
já
tu
jsem
a
má
je
pravda,
Только
я
здесь,
и
моя
правда,
Můj
je
celý
svět.
Мой
- это
весь
мир.
Chci
vědět,
kdo
nás
naučil
tu
snůšku
prázdných
vět.
Я
хочу
знать,
кто
научил
нас
этой
куче
пустых
предложений.
Co
dřív
se
zdálo
tak
jasné
jako
den,
То,
что
раньше
казалось
ясным
как
день,
Leží
nám
přes
cestu,
jak
vyvrácený
kmen.
Он
лежит
поперек
дороги,
как
разбитое
племя.
Jsme
žárliví
a
podráždění,
umíme
i
lhát.
Мы
ревнивы
и
раздражительны,
и
мы
можем
лгать.
Zřejmě
tedy
není
o
co
stát.
По-видимому,
тогда
беспокоиться
не
о
чем.
Musím
jít,
stejně
musíš
jít
i
ty.
Я
должен
идти,
ты
должен
идти.
Kde
mám
vzít
prázdné
bílé
sešity,
Где
мне
взять
чистые
белые
тетради,
Kde
mám
vzít
jeden
bílý
nepopsaný
čistý
list?
Где
я
могу
взять
один
белый
неписаный
чистый
лист?
Kolem
nás
voní
káva
a
v
ní
rum,
Мы
пахнем
кофе
и
ромом,
Tady
čas
není
důvod
k
malérům.
Время
здесь
не
повод
для
беспокойства.
Prosím
vás,
pane
vrchní,
Пожалуйста,
шеф,
Musím
jít,
zaplatím.
Мне
нужно
идти,
я
заплачу.
Musím
jít,
stejně
musíš
jít
i
ty.
Я
должен
идти,
ты
должен
идти.
Kde
mám
vzít
prázdné
bílé
sešity?
Где
я
могу
взять
чистые
белые
блокноты?
Prosím
vás,
pane
vrchní,
Пожалуйста,
шеф,
Musím
jít,
zaplatím.
Мне
нужно
идти,
я
заплачу.
Prosím
vás,
pane
vrchní,
Пожалуйста,
шеф,
Musím
jít,
zaplatím.
Мне
нужно
идти,
я
заплачу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.