Hana Zagorová - Rozhovor V Tichu - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hana Zagorová - Rozhovor V Tichu




Rozhovor V Tichu
Разговор в тишине
Ještě mi zbývá jen srovnat dluh a jít.
Мне осталось лишь расплатиться и уйти.
V šatně vzít kabát, vždyť oba chcem' mít klid.
Взять пальто в гардеробе, ведь оба хотим покоя.
Jen vrchnímu se zdáme trochu nevyrovnaní,
Только официанту кажемся мы немного странными,
Když oběma nám popel padá přímo do dlaní.
Когда обоим пепел падает прямо в ладони.
Možná jsme k smíchu těm dvěma vedle nás
Возможно, мы смешны тем двоим рядом с нами
V tom prázdném tichu, jenom stěží tlumím hlas
В этой пустой тишине, я едва сдерживаю голос
A ty jen kroutíš hlavou, kterou skrýváš do dlaní.
А ты лишь качаешь головой, которую прячешь в ладонях.
Těm dvěma za školou jsme k zasmání.
Тем двоим за соседним столиком мы кажемся забавными.
Musím jít, stejně musíš jít i ty.
Я должна идти, так же как и ты должен уйти.
Kde mám vzít prázdné bílé sešity,
Где мне взять пустые белые тетради,
Kde mám vzít jeden bílý nepopsaný čistý list?
Где мне взять один белый чистый лист?
Kolem nás voní káva a v rum,
Вокруг нас пахнет кофе с ромом,
Tady čas není důvod k malérům.
Здесь время не повод для скандалов.
Prosím vás, pane vrchní,
Прошу вас, господин официант,
Musím jít, zaplatím.
Я должна идти, я заплачу.
Jsme nad propastí a oba chceme pád.
Мы над пропастью, и оба хотим упасть.
Jen rány bez náplastí chceme rozdávat.
Только раны без пластыря хотим наносить.
Jen tu jsem a je pravda,
Только я здесь, и моя правда,
Můj je celý svět.
Мой весь мир.
Chci vědět, kdo nás naučil tu snůšku prázdných vět.
Хочу знать, кто научил нас этой куче пустых фраз.
Co dřív se zdálo tak jasné jako den,
То, что раньше казалось таким ясным, как день,
Leží nám přes cestu, jak vyvrácený kmen.
Лежит на нашем пути, как вывороченный пень.
Jsme žárliví a podráždění, umíme i lhát.
Мы ревнивы и раздражены, умеем и лгать.
Zřejmě tedy není o co stát.
Видимо, значит, не за что держаться.
Musím jít, stejně musíš jít i ty.
Я должна идти, так же как и ты должен уйти.
Kde mám vzít prázdné bílé sešity,
Где мне взять пустые белые тетради,
Kde mám vzít jeden bílý nepopsaný čistý list?
Где мне взять один белый чистый лист?
Kolem nás voní káva a v rum,
Вокруг нас пахнет кофе с ромом,
Tady čas není důvod k malérům.
Здесь время не повод для скандалов.
Prosím vás, pane vrchní,
Прошу вас, господин официант,
Musím jít, zaplatím.
Я должна идти, я заплачу.
Musím jít, stejně musíš jít i ty.
Я должна идти, так же как и ты должен уйти.
Kde mám vzít prázdné bílé sešity?
Где мне взять пустые белые тетради?
Prosím vás, pane vrchní,
Прошу вас, господин официант,
Musím jít, zaplatím.
Я должна идти, я заплачу.
Prosím vás, pane vrchní,
Прошу вас, господин официант,
Musím jít, zaplatím.
Я должна идти, я заплачу.






Attention! Feel free to leave feedback.