Hana Zagorová - Sloky Trochu Smutné Lásky - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hana Zagorová - Sloky Trochu Smutné Lásky




Proč jsi tenkrát potkal před biáskem
Почему ты встретил меня на днях перед биаско
A proč Ti tenkrát zrovna lístek zbyl
И почему тогда у тебя был билет?
Proč hráli tenkrát film o velké lásce
Почему в то время снимали фильм о великой любви
A Ty jsi přitom strašně blízko byl.
И ты был так близко.
Vždyť já, jsem měla šestnáct, šestnáct oči matné
У меня, у меня было шестнадцать, шестнадцать тусклых глаз.
Tvým prvním dotykem co dlaň mi začal hřát,
Твое первое прикосновение с тех пор, как моя ладонь начала нагреваться,
Když Delon líbal dívku na tom plátně
Когда Делон поцеловал девушку на экране
že jsem to a Ty začalo se zdát.
что это был я, и ты начал мечтать обо мне.
Proč jsi mi potom napsal z Frýdku Místku
Тогда почему вы написали мне от Фридека Мистека
Básničku lásky nocí májových
Любовное стихотворение майских ночей
A proč ten příběh na maličkém lístku
И почему история на маленьком билете
Změnil se náhle v scénář filmový.
Он внезапно превратился в сценарий фильма.
Mých šestnáct let
Мои шестнадцать лет
Sny v obláčcích i troskách,
Сны в облаках и обломках,
Poznal si líp než máma a svět,
Ты знаешь лучше, чем мама, Меня и весь мир,
Ten film byl pro vždycky samý Oskar
Этот фильм всегда был для меня "Оскаром".
A ještě dneska znám jej celý na spaměť.
И сегодня я знаю все это наизусть.
neptala se jak jsi stár, jen máš rád a jsi li fér,
Я не спрашивал, сколько Тебе лет, я тебе просто нравлюсь, и ты справедливая,
Byls láska a kamarád, můj scénárista režisér,
Ты был моей любовью и другом, моим сценаристом и режиссером,
Byls útěk plný návratů, můj první dotek bez šatů, můj smích.
Ты был спасением, полным возвращений, моим первым прикосновением без платья, моим смехом.
měnila jsem na Tvé přání účes, vůni, sukni střih
Я изменила прическу, запах, юбку, покрой по своему вкусу.
A slíbila jsem na počkání spoustu věcí bláznivých,
И я пообещал много сумасшедших вещей, пока ждал,
Když chtěl si bosé milování, tenkrát bez váhání
Когда ты захотела заняться любовью босиком, я сделал это без колебаний
Políbila v závějích.
Она целовалась в сугробах.
Pak jsi nepsal, přišla jenom páska
Потом ты больше не писал, просто пришла кассета.
Je na píseň, příběh prý je náš
На нем есть песня, история наша.
Dal si název "Trošku smutná láska"
Ты назвал это "немного грустной любовью".
A ji zpívat dívka, kterou znáš.
И ее должна петь девушка, которую ты знаешь.
Mám ji zpívat a poprvé mrzí,
Я должен ее спеть, и в первый раз мне очень жаль.,
že všechny sály nejsou s oponou,
что во всех залах нет занавесок,
Vždyť lidi rádi při písničkách slzí,
Я имею в виду, людям нравится плакать, когда они поют.,
Však zpěvák musí vždycky skončit s úklonou.
Однако певец всегда должен заканчивать с поклоном.






Attention! Feel free to leave feedback.