Lyrics and translation Hana Zagorová - Snad Nezapomněl
Dřímající
hrází
krajky
polostínům
Дремлющие
дамбы
кружевной
полутени
Soumrak
vážně
schází
lávkou
ke
komínům.
Сумерки
действительно
спускаются
по
трапу
в
трубы.
Lávkou
ke
komínům,
Пешеходный
мост
к
дымоходам,
Ze
kterých
dým
stále
stoupá.
Из
которого
все
еще
поднимается
дым.
Úžlabím
se
snáší
pár
poschodí,
dolej,
Через
впадину
проходит
пара
этажей.,
Usedá
a
zháší
tramvajovou
trolej,
Он
садится
и
опускает
трамвайную
тележку,
V
záclonových
sítích
lenivě
se
chvíli
houpá.
В
занавеске
сетки
лениво
покачиваются
некоторое
время.
Už
dávno,
dávno
být
tu
měl.
Он
должен
был
быть
здесь
давным-давно.
Už
dávno,
snad
nezapomněl,
aha.
Давным-давно,
возможно,
не
забыто,
ага.
Už
dávno,
dávno
být
tu
měl.
Он
должен
был
быть
здесь
давным-давно.
Už
dávno,
snad
nezapomněl.
Давным-давно,
надеюсь,
он
не
забыл.
Další
kroky
míří
k
dívčím
siluetám,
Следующие
шаги
направляются
к
силуэтам
девушки,
Polibky
se
pýří
všude
jenom
ne
tam.
Поцелуи
есть
везде,
но
только
не
там.
Všude
jenom
ne
tam,
Везде,
но
не
там,
Kde
se
krčím
před
svou
bázní.
Где
я
съеживаюсь
перед
своим
страхом.
Každá
moje
věta
zmítá
se
a
tříští,
Каждое
мое
предложение
отброшено
и
расколото,
Soumrak
ale
slétá
k
prázdným
nástupištím
Но
сумерки
опускаются
на
пустые
платформы
A
z
mé
věty
příští
jsou
ostrůvky
slůvek
pouhých.
И
из
моего
следующего
предложения
появляются
островки
простых
слов.
Už
dávno,
dávno
být
tu
měl.
Он
должен
был
быть
здесь
давным-давно.
Už
dávno,
snad
nezapomněl,
aha.
Давным-давно,
возможно,
не
забыто,
ага.
Už
dávno,
dávno
být
tu
měl.
Он
должен
был
быть
здесь
давным-давно.
Už
dávno,
snad
nezapomněl.
Давным-давно,
надеюсь,
он
не
забыл.
Už
dávno,
dávno
být
tu
měl.
Он
должен
был
быть
здесь
давным-давно.
Už
dávno,
snad
nezapomněl.
Давным-давно,
надеюсь,
он
не
забыл.
Už
dávno,
dávno
být
tu
měl.
Он
должен
был
быть
здесь
давным-давно.
Už
dávno,
snad
nezapomněl.
Давным-давно,
надеюсь,
он
не
забыл.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.