Lyrics and translation Hana Zagorová - Srážka S Láskou
Srážka S Láskou
Столкновение с любовью
Kdo
mi
může
říct,
kde
jsou
Кто
мне
скажет,
где
же
они,
Muži
s
bílou
záchrankou?
Мужчины
в
белых
халатах?
Vždyť
já
jsem
sražená
tu
na
kolena,
Ведь
я
сбита
здесь,
на
коленях,
Aniž
vím
jakou
příčinou.
Даже
не
знаю,
по
какой
причине.
Snad
to
byl
náklaďák,
Может,
это
был
грузовик,
Snad
půlnoční
vlak,
Может,
полуночный
поезд,
Kdo
dal
mi
tu
ránu
zlou.
Кто
нанес
мне
эту
злую
рану.
Kde
tak
dlouho
bloudí
s
tou
Где
так
долго
блуждают
они
Svojí
bílou
záchrankou?
Со
своей
белой
скорой
помощью?
Kdo
mě
v
ní
zachrání
Кто
меня
в
ней
спасет
Před
nasloucháním
hluku
slov,
От
прослушивания
шума
слов,
Co
mi
hlavou
jdou.
Что
крутятся
в
голове.
Z
dláždění
stoupá
mráz
От
мостовой
поднимается
мороз
A
z
horečky
hlas
И
в
бреду
мой
голос
Je
to
jen
srážka
s
láskou
tvou.
Это
всего
лишь
столкновение
с
твоей
любовью.
Srážka
s
láskou
- čelní
náraz.
Столкновение
с
любовью
- лобовое
столкновение.
Víc
než
závrať
mám.
Больше,
чем
головокружение
у
меня.
Srážka
s
láskou
- v
srdci
díra
Столкновение
с
любовью
- в
сердце
дыра
Otevřená
zůstává.
Открытой
остается.
Muži
s
bílou
záchrankou
Мужчины
в
белых
халатах
Někde
nejspíš
bloudí
tmou
Где-то,
наверное,
блуждают
во
тьме,
A
já
vím
najednou,
И
я
вдруг
понимаю,
že
nepřijedou
už
tam,
Что
они
не
приедут
туда,
Kde
nic
nezmůžou.
Где
ничего
не
смогут
сделать.
Nenajde
lazaret,
Не
найдет
лазарет
Kdo
s
láskou
se
střet.
Того,
кто
с
любовью
столкнулся.
S
tou,
co
měl
С
той,
что
была
ему
Dávno
souzenou.
Давно
суждена.
Srážka
s
láskou
- čelní
náraz.
Столкновение
с
любовью
- лобовое
столкновение.
Víc
než
závrať
mám.
Больше,
чем
головокружение
у
меня.
Srážka
s
láskou
- v
duši
díra
Столкновение
с
любовью
- в
душе
дыра
Nezhojená
zůstává.
Незажившей
остается.
Srážka
s
láskou
- čelní
náraz.
Столкновение
с
любовью
- лобовое
столкновение.
úder
a
náhlý
pád.
Удар
и
внезапное
падение.
Srážka
s
láskou
- snad
jsem
blázen,
Столкновение
с
любовью
- наверное,
я
безумна,
že
se
tolik
zdráhám
vstát.
Что
так
не
хочу
вставать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jan Rotter
Attention! Feel free to leave feedback.