Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dál
ve
mně
jsou
barevné
stíny.
Weiterhin
sind
in
mir
bunte
Schatten.
Dávnou
hru
s
tmou
Das
alte
Spiel
mit
der
Dunkelheit
Od
první
plíny
snad
znám.
Kenne
ich
schon
seit
den
ersten
Windeln.
Krásný
dar
proměny
já
mám.
Die
schöne
Gabe
der
Verwandlung,
die
hab'
ich.
Každé
trápení
diamant
touhy
brousí.
Jedes
Leid
schleift
den
Diamant
der
Sehnsucht.
Trápení
zas
kousek
stínů
Das
Leid
wiederum
ein
Stück
der
Schatten
Mi
dá
už
tím,
že
mě
poraní.
Gibt
mir,
schon
dadurch,
dass
es
mich
verletzt.
Pak
vím,
že
mám
dar
vnímání.
Dann
weiß
ich,
ich
hab'
die
Gabe
der
Wahrnehmung.
Stíny
jsou
víc
než
stíny
k
líčení.
Schatten
sind
mehr
als
Lidschatten
zum
Schminken.
Stíny
jsou
zprávy
z
dávných
bloudění.
Schatten
sind
Botschaften
von
alten
Irrwegen.
Stíny
jsou
z
půlnocí
mých
probděných.
Die
Schatten
sind
von
meinen
durchwachten
Mitternächten.
Stíny,
stíny...
Schatten,
Schatten...
Stíny
jsou
v
šlépějích
mých
odchodů.
Schatten
sind
in
den
Spuren
meiner
Weggänge.
Ty
stíny
jsou
příčiny
mých
důvodů.
Diese
Schatten
sind
die
Ursachen
meiner
Gründe.
Ty
stíny
jsou
z
víry
v
krásnou
náhodu
stínů.
Diese
Schatten
sind
aus
dem
Glauben
an
die
schöne
Fügung
der
Schatten.
Můj
první
stín
dal
loučení
pravěké,
Mein
erster
Schatten
brachte
den
urzeitlichen
Abschied,
Tíhu
mých
vin
já
od
té
chvíle
už
znám,
Die
Last
meiner
Schuld
kenne
ich
seither,
Ze
stínů
údolí
dnes
mám.
Ein
Tal
aus
Schatten
hab'
ich
heute.
Já
ze
stínů
vycházím
Ich
trete
aus
den
Schatten
hervor
A
slunce
líp
tím
vnímám.
Und
nehme
die
Sonne
dadurch
besser
wahr.
Já
nemrazím,
i
když
Ich
friere
nicht,
auch
wenn
Je
někdy
zima
víc
Es
manchmal
kälter
ist
Než
by
se
mohlo
zdát,
Als
es
scheinen
mag,
To
nic,
i
stíny
můžou
hřát.
Das
macht
nichts,
auch
Schatten
können
wärmen.
Stíny
jsou
víc
než
stíny
k
líčení.
Schatten
sind
mehr
als
Lidschatten
zum
Schminken.
Stíny
jsou
zprávy
z
dávných
bloudění.
Schatten
sind
Botschaften
von
alten
Irrwegen.
Ty
stíny
jsou
z
půlnocí
mých
probděných.
Die
Schatten
sind
von
meinen
durchwachten
Mitternächten.
Stíny,
stíny...
Schatten,
Schatten...
Stíny
jsou
v
šlépějích
mých
odchodů.
Schatten
sind
in
den
Spuren
meiner
Weggänge.
Ty
stíny
jsou
příčiny
mých
důvodů.
Diese
Schatten
sind
die
Ursachen
meiner
Gründe.
Ty
stíny
jsou
z
víry
v
krásnou
náhodu
stínů.
Diese
Schatten
sind
aus
dem
Glauben
an
die
schöne
Fügung
der
Schatten.
Hm,
stíny...
Hm,
Schatten...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Karel Vagner, Pavel Vrba
Attention! Feel free to leave feedback.