Lyrics and translation Hana Zagorová - Svatej kluk
Máš
ruce
věčně
čistý
a
šaty
bez
prášku,
У
тебя
вечно
чистые
руки
и
одежда
без
единой
пылинки,
A
doma,
to
je
jistý,
tě
chovají
v
damašku,
И
дома,
это
уж
точно,
тебя
холят,
как
драгоценность,
Protože
jseš
svatej,
jé,
svatej
kluk.
Потому
что
ты
святоша,
да,
святоша.
Venku
si
vítr
zpívá,
ty
střádáš
diplomy,
За
окном
ветер
поет,
а
ты
корпишь
над
дипломами,
Nevidíš,
že
se
stmívá,
a
jak
jseš
pitomý,
Не
видишь,
что
уже
темнеет,
и
какой
же
ты
глупый,
Protože
jseš
svatej,
jé,
svatej
kluk.
Потому
что
ты
святоша,
да,
святоша.
Jednou
vtrhnu
k
tobě
domů
jako
vichřice,
Однажды
ворвусь
к
тебе
в
дом,
как
ураган,
Vyvleču
tě
za
kabát,
a
můžeš
se
i
se
mnou
prát,
Вытащу
тебя
за
пальто,
и
можешь
даже
драться
со
мной,
Ukážu
ti
červánky
a
jak
se
střílí
do
branky,
Покажу
тебе
багрянец
заката
и
как
забивают
голы,
Jak
se
z
bláta
staví
hrad,
no
co
ti
budu
povídat,
Как
из
грязи
строят
замки,
да
что
уж
там
говорить,
Proč
podzim
smutkem
zavání,
Почему
осень
пахнет
грустью,
Čemu
se
říká
vyznání
a
čemu
zase
flirt.
Что
такое
признание,
а
что
— флирт.
A
tohle
vše
je
náznak,
až
přesvědčíš
se
sám,
И
всё
это
лишь
намёк,
пока
сам
не
убедишься,
Že
svět
je
velkej
zázrak,
já
za
pravdu
ti
dám,
Что
мир
— это
огромное
чудо,
я
тебе
ручаюсь,
Řeknu,
že
jseš
dobrej,
jé,
dobrej
kluk.
Скажу,
что
ты
хороший,
да,
хороший.
Venku
si
vítr
zpívá,
ty
střádáš
diplomy,
За
окном
ветер
поет,
а
ты
корпишь
над
дипломами,
Nevidíš,
že
se
stmívá,
a
jak
jseš
pitomý,
Не
видишь,
что
уже
темнеет,
и
какой
же
ты
глупый,
Protože
jseš
svatej,
jé,
svatej
kluk.
Потому
что
ты
святоша,
да,
святоша.
Jednou
vtrhnu
k
tobě
domů
jako
vichřice,
Однажды
ворвусь
к
тебе
в
дом,
как
ураган,
Vyvleču
tě
za
kabát,
a
můžeš
se
i
se
mnou
prát,
Вытащу
тебя
за
пальто,
и
можешь
даже
драться
со
мной,
Ukážu
ti
červánky
a
jak
se
střílí
do
branky,
Покажу
тебе
багрянец
заката
и
как
забивают
голы,
Jak
se
z
bláta
staví
hrad
– no
co
ti
budu
povídat,
Как
из
грязи
строят
замки
- да
что
уж
там
говорить,
Proč
podzim
smutkem
zavání,
Почему
осень
пахнет
грустью,
Čemu
se
říká
vyznání
a
čemu
zase
flirt.
Что
такое
признание,
а
что
— флирт.
A
tohle
vše
je
náznak,
až
přesvědčíš
se
sám,
И
всё
это
лишь
намёк,
пока
сам
не
убедишься,
Že
svět
je
velkej
zázrak,
já
za
pravdu
ti
dám,
Что
мир
— это
огромное
чудо,
я
тебе
ручаюсь,
Řeknu,
že
jseš
dobrej,
jé,
dobrej
kluk.
Скажу,
что
ты
хороший,
да,
хороший.
Jednou
vtrhnu
k
tobě
domů
jako
vichřice
Однажды
ворвусь
к
тебе
в
дом,
как
ураган,
Vyvleču
tě
za
kabát,
a
můžeš
se
i
se
mnou
prát,
Вытащу
тебя
за
пальто,
и
можешь
даже
драться
со
мной,
Ukážu
ti
červánky
a
jak
se
střílí
do
branky...
Покажу
тебе
багрянец
заката
и
как
забивают
голы...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard Kovalcik, Hana Zagorova
Attention! Feel free to leave feedback.