Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Láska
na
své
pouti
vesmírem
Die
Liebe
auf
ihrer
Reise
durch
das
Universum
Kříží
spousty
cest.
Kreuzt
viele
Wege.
Místo,
kde
se
potká
s
bídou,
zlem,
Den
Ort,
wo
sie
Elend
und
Bösem
begegnet,
Nemůžem′
si
splést.
Den
können
wir
nicht
verwechseln.
Vždyť
ho
znáš,
je
místem
tím
svět
náš.
Denn
du
kennst
ihn
doch,
dieser
Ort
ist
unsere
Welt.
Tady
jdou
si
vstříc
láska
s
neštěstím.
Hier
begegnen
sich
Liebe
und
Unglück.
Vím,
kde
chystá
svoje
zásnuby
Ich
weiß,
wo
ihre
Verlobung
vorbereiten
Věčný
sníh
a
mráz
Ewiger
Schnee
und
Frost
S
horkem,
které
všechno
zahubí.
Mit
der
Hitze,
die
alles
vernichtet.
Je
to
blízko
nás.
Es
ist
nahe
bei
uns.
Potkáváš
tenhle
pár
– svět
náš.
Du
triffst
dieses
Paar
– unsere
Welt.
Ve
svém
náručí
snoubí
mráz
a
žár.
In
ihrer
Umarmung
vereint
sie
Frost
und
Glut.
Mrtvé
ticho
snadno
přehluší
Totenstille
wird
leicht
übertönt
Jeden
vlídný
tón.
Von
einem
sanften
Ton.
Všechna
srdce
zvonů
rozbuší
jeho
náhlý
ston.
Sein
plötzliches
Stöhnen
bringt
alle
Glockenherzen
zum
Schlagen.
Nejlíp
zná
tuhle
zášť
svět
náš,
Am
besten
kennt
diesen
Groll
unsere
Welt,
Kde
ticho
zápolí
s
každým
tónem
zvlášť.
Wo
die
Stille
mit
jedem
Ton
einzeln
ringt.
Vím,
kde
najdeš
samý
protiklad.
Ich
weiß,
wo
du
lauter
Gegensätze
findest.
Smrt
a
vůli
žít
Tod
und
Lebenswille
Nebo
milovat
a
nemít
rád,
Oder
lieben
und
nicht
mögen,
Hladovět
- být
syt.
Hungern
– satt
sein.
Když
se
ptáš,
hledej
blíž.
Wenn
du
fragst,
suche
näher.
Svět
náš
má
tím
místem
být.
Unsere
Welt
soll
dieser
Ort
sein.
Hledej,
uvidíš.
Suche,
du
wirst
sehen.
Když
se
ptáš,
hledej
blíž,
uvidíš.
Wenn
du
fragst,
suche
näher,
du
wirst
sehen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.