Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tam, Kde Něco Končí
Dort, Wo Etwas Endet
Loď,
když
se
potápí
Ein
Schiff,
wenn
es
sinkt,
Sem
tam
se
to
stává
Ab
und
zu
passiert
das,
Svět
dlouho
se
netrápí
Die
Welt
trauert
nicht
lange,
Dál
v
přístavech
mává
Winkt
weiter
in
den
Häfen.
Loď,
když
se
potápí
Ein
Schiff,
wenn
es
sinkt,
Tak
do
dějin
vchází
Geht
so
in
die
Geschichte
ein,
Nadešel
čas
Die
Zeit
ist
gekommen,
A
zítra
zas
Und
morgen
wieder
Vypluje
z
přístavu
loď
nová
a
krásná
Läuft
aus
dem
Hafen
ein
neues
und
schönes
Schiff
aus.
R:
Tam,
kde
něco
končí
R:
Dort,
wo
etwas
endet,
Kde
vítězí
čas
Wo
die
Zeit
siegt,
Tam
rozkvétá
hned
ten
nejhezčí
květ
Dort
erblüht
gleich
die
schönste
Blume,
Jaký
svět
zná
Die
die
Welt
kennt.
Já
věřím
i
hvězdám
Ich
glaube
auch
den
Sternen,
Že
pomůžou
nést
Dass
sie
helfen
zu
tragen,
A
přestože
život
je
krátký
Und
obwohl
das
Leben
kurz
ist,
Nás
na
cestu
přivedou
zpátky
Führen
sie
uns
auf
den
Weg
zurück,
Když
se
mi
nedaří
Wenn
es
mir
nicht
gut
geht
A
podzim
se
vkrádá
Und
der
Herbst
sich
einschleicht,
Mám
v
duši
své
předjaří
Habe
ich
in
meiner
Seele
meinen
Vorfrühling,
Když
tebe
mám
ráda
Wenn
ich
dich
liebe.
I
loď,
když
se
potápí
Auch
ein
Schiff,
wenn
es
sinkt,
Své
účty
tím
skládá
Begleicht
damit
seine
Rechnungen,
Nadešel
čas
Die
Zeit
ist
gekommen,
A
zítra
zas
Und
morgen
wieder
Vypluje
z
přístavu
loď
nová
a
krásná
Läuft
aus
dem
Hafen
ein
neues
und
schönes
Schiff
aus.
R:
Tam,
kde
něco
končí
R:
Dort,
wo
etwas
endet,
Kde
vítězí
čas
Wo
die
Zeit
siegt,
Tam
rozkvétá
hned
ten
nejhezčí
květ
Dort
erblüht
gleich
die
schönste
Blume,
Jaký
svět
zná
Die
die
Welt
kennt.
Já
věřím
i
hvězdám
Ich
glaube
auch
den
Sternen,
Že
pomůžou
nést
Dass
sie
helfen
zu
tragen,
A
přestože
život
je
krátký
Und
obwohl
das
Leben
kurz
ist,
Nás
na
cestu
přivedou
zpátky
Führen
sie
uns
auf
den
Weg
zurück,
Tam,
kde
něco
končí
Dort,
wo
etwas
endet,
Kde
vítězí
čas
Wo
die
Zeit
siegt,
Tam
zavřel
se
kruh
a
tak
to
chtěl
Bůh
Dort
hat
sich
der
Kreis
geschlossen,
und
so
wollte
es
Gott,
A
chci
to
i
já
Und
so
will
ich
es
auch.
Je
ráno
a
svítá
Es
ist
Morgen
und
es
dämmert,
Já
nechci
mít
víc
už
nic
Ich
will
nichts
mehr
haben.
Jsem
sama
a
ruce
mě
zebou
Ich
bin
allein
und
meine
Hände
frieren,
Už
hvězdy
nás
k
sobě
zas
vedou
Schon
führen
uns
die
Sterne
wieder
zueinander,
Buď
se
mnou
a
já
budu
s
tebou
Sei
bei
mir,
und
ich
werde
bei
dir
sein,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Petr Malasek, Vaclav Kopta
Attention! Feel free to leave feedback.