Lyrics and translation Hana Zagorová - Ty jsi jednoho dne přišel na můj práh
Ty jsi jednoho dne přišel na můj práh
Ты однажды пришел на мой порог
Ty
jsi
jednoho
dne
přišel
na
můj
práh,
Ты
однажды
пришел
на
мой
порог,
Snad
jen
abys
žízeň
džbánkem
vody
splách'.
Просто
жажду
унять,
воды
глоточек
смог.
A
že
neměl's
právě
na
spěch
И
так
как
не
спешил
никуда,
A
že
venku
začlo
mžít,
И
на
улице
моросил
дождь,
Zapomněl's
ten
večer
odejít.
Ты
в
тот
вечер
уйти
позабыл.
A
že
neměl's
právě
na
spěch
И
так
как
не
спешил
никуда,
A
že
venku
začlo
mžít,
И
на
улице
моросил
дождь,
Zapomněl's
ten
večer
odejít.
Ты
в
тот
вечер
уйти
позабыл.
I
když
nikdy
jsi
mě
předtím
nehledal,
Хоть
прежде
меня
ты
и
не
искал,
Dveřmi
očích
mých
si
klidně
vešel
dál.
Сквозь
двери
моих
глаз
ты
спокойно
прошел.
A
pak
vykládal's,
že
pro
můj
úsměv,
И
потом
говорил,
что
ради
моей
улыбки,
Pro
mou
malou
pěst,
Ради
моего
маленького
кулачка,
Dovedl
bys
modré
z
nebe
snést.
Готов
был
небо
с
земли
достать.
A
pak
vykládal's,
že
pro
můj
úsměv,
И
потом
говорил,
что
ради
моей
улыбки,
Pro
mou
malou
pěst,
Ради
моего
маленького
кулачка,
Dovedl
bys
modré
z
nebe
snést.
Готов
был
небо
с
земли
достать.
Především
vlastní
dům
jsi
mi
slíbil.
Прежде
всего,
собственный
дом
ты
мне
обещал,
S
balkónem,
kde
se
má
břečťan
pnout.
С
балконом,
где
плющ
должен
виться.
A
že
tvůj
směšný
slib
se
mi
líbil,
И
твое
смешное
обещание
мне
понравилось,
Tak
jsem
jej
nemohla
odmítnout.
И
я
не
могла
от
него
отказаться.
Dneska
máme
jednu
místnost,
jeden
stůl,
Сегодня
у
нас
одна
комната,
один
стол,
I
když
slíbil
jsi
mi
málem
světa
půl.
Хотя
ты
обещал
мне
чуть
ли
не
полмира.
Já
však
nepřestávám
děkovat
Но
я
не
перестаю
благодарить
Té
štědré
noci
tam,
Ту
щедрую
ночь,
Za
to,
že
jsi
přišel,
že
tě
mám.
За
то,
что
ты
пришел,
за
то,
что
ты
мой.
Já
však
nepřestávám
děkovat
Но
я
не
перестаю
благодарить
Té
štědré
noci
tam,
Ту
щедрую
ночь,
Za
to,
že
jsi
přišel,
že
tě
mám.
За
то,
что
ты
пришел,
за
то,
что
ты
мой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.