Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vlaštovčí Hnízdo
Das Schwalbennest
Nad
mořem
cestou
nesnadnou,
Überm
Meer
auf
schwierigem
Weg,
Tam,
kde
se
vlny
tříští,
Dort,
wo
sich
Wellen
brechen,
Nad
mořem,
v
skalách
spolu
jdou,
poutníci
toulaví.
Überm
Meer,
in
Felsen
zieh'n
gemeinsam
wandernde
Reisende.
První
měl
silná
ramena,
Der
erste
hatte
starke
Schultern,
Ten
druhý
srdce
zas
vlídné.
Der
zweite
ein
gütiges
Herz
hingegen.
Tu
náhle,
z
moře
zrozená,
Plötzlich,
aus
dem
Meer
geboren,
Bouře
je
překvapí.
Überrascht
sie
ein
Sturm.
Pojď
se
mnou,
bratře,
v
nesnázi,
Komm
mit
mir,
Bruder,
in
der
Not,
Vede
tu
cesta
známá.
Hier
führt
ein
bekannter
Pfad.
Mnoho
nám
k
cíli
neschází,
Es
fehlt
nicht
viel
zum
Ziel
hin,
Zbývá
jen
skalní
brána.
Nur
das
Felsentor
bleibt
noch.
Pár
bílých
zdí,
Ein
paar
weiße
Mauern,
Tam
ve
výši
bývalo
vlaštovčí
hnízdo,
Dort
in
der
Höhe
war
einst
das
Schwalbennest,
Pojď,
než
se
bouře
utiší
úkryt
nám
obstará.
Komm,
bis
das
Wetter
sich
beruhigt,
bietet
uns
Zuflucht.
Příběh
ten
děd
můj
znal.
Diese
Geschichte
kannte
mein
Großvater.
A
když
je
spánek
uchvátí
jako
když
proutkem
mávne,
Und
als
Schlaf
sie
packt,
als
ob
ein
Zauberstab
gewunken,
Svit
loučí
brány
pozlatí,
hudba
se
rozezní.
Ein
Leuchten
vergoldet
die
Tore,
Musik
beginnt
zu
erklingen.
Ten
první
pil
a
hodoval,
ten
druhý
zas
tančil
stále
Der
erste
trank
und
schmauste,
der
zweite
tanzte
immer
weiter
S
dívkou
jež
čelo
znavené
šátkem
mu
osuší.
Mit
einem
Mädchen,
das
die
müde
Stirn
ihm
trocknet
mit
dem
Tuch.
Sbohem
buď
dívko,
tulák
jsem,
nemohu
déle
zůstat.
Lebe
wohl,
Mädchen,
Vagabund
bin
ich,
kann
nicht
länger
bleiben.
Však
dívka
krásná
jako
sen,
dlaní
mu
zamkne
ústa.
Doch
das
Mädchen
schön
wie
ein
Traum,
ihm
den
Mund
versiegelt
sanft.
Vezmi
můj
šátek,
s
sebou
vem,
v
zástavu
na
cestu
dlouhou.
Nimm
mein
Tuch,
mit
dir
nimm
es,
als
Pfand
für
die
lange
Reise.
Poutník
ten
šátek,
okouzlen,
na
prsou
uschová.
Der
Wanderer,
verzaubert,
bewahrt
es
an
der
Brust.
Příběh
ten
děd
můj
znal.
Diese
Geschichte
kannte
mein
Großvater.
Náhle
jak
závan
perutí
jitro
se
okny
vkrádá.
Plötzlich
wie
ein
Flügelhauch
schleicht
durch
die
Fenster
Morgen.
Zmizí,
jak
křídla
mávnutí,
lesk
nočních
vyznání.
Zerfällt,
wie
ein
Flügelschlag,
Glanz
nächtlicher
Geständnisse.
Na
pustém
hradním
nádvoří
nový
den
vyplaší
stíny.
Im
öden
Schlosshof
vertreibt
die
neuen
Tagesschatten.
Den,
když
se
sluncem
rozhoří,
poutníky
probudí.
Der
Tag,
mit
der
Sonne
sich
entzündet,
weckt
die
Reisenden.
Divný
sen,
bratře,
se
mi
zdál,
Ein
seltsamer
Traum,
Bruder,
träumte
mir,
Pil
jsem
a
jed
do
rána.
Ich
trank
und
aß
bis
früh.
Pojď,
bratře,
půjdem
zčerstva
dál,
čeká
nás
dlouhá
pouť.
Komm,
Bruder,
jetzt
gehen
wir
frisch
weiter,
eine
lange
Reise
harrt.
Však
druhý
poutník
neslyší,
na
prsou
schovává
šátek
Doch
der
zweite
Wanderer
hört
nicht,
verbirgt
das
Tuch
an
seiner
Brust
A
nad
ním
kdesi
ve
výši
vlaštovky
zakrouží.
Und
über
ihm
irgendwo
in
der
Höhe
Schwalben
kreisen
im
Flug.
Příběh
ten
děd
můj
znal.
Diese
Geschichte
kannte
mein
Großvater.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hana Zagorová, Vítezslav Hádl
Album
S Úctou
date of release
25-08-2006
1
Mží
2
Hany
3
Bludička Julie
4
Kam Jdou
5
Vím Málo
6
Spěchám
7
Nešlap, Nelámej
8
Žízeň Po Životě
9
Biograf Láska
10
Sloky Trochu Smutné Lásky
11
Nápad
12
Opona
13
Usnul Nám, Spí
14
Líto, Je Mi Líto
15
Tak Ty Ses Vrátil
16
Mys Dobrých Nadějí
17
Merilyn
18
Rozhovor V Tichu
19
Jako Starý Strom
20
Skansen bídy
21
Beránek
22
Rybičko Zlatá, Přeju Si
23
Modrá Čajovna
24
Zemětřesení
25
Živá Voda
26
Kousek Cesty S Tebou
27
Srážka S Láskou
28
Už se mi nechce jít dál
29
Náhlá Loučení
30
Sláva je bál
31
Sítě Kroků Tvých
32
Povídej Si Se Mnou, Abych Neplakala
33
Benjamin
34
Náskok
35
Já Se Vznáším
36
Já Znám Ten Balzám
37
Náš Dům Zní Smíchem
38
Fata Morgana
39
Sliby, Chyby
40
Duhová Víla
41
Já Jsem Tvá Neznámá
42
Ta Pusa Je Tvá
43
Gvendolína
44
Breviář Lásky
45
Budeš Zase Lhát
46
Prý Jsem Zhýralá
47
Černý Pasažér
48
Mrtvá Láska
49
Tisíc Nových Jmen
50
Obraz Smutný Slečny
51
Písnička V Bílém
52
Tanečnice
53
Kamarád
54
Dávám Kabát Na Věšák
55
Já mám pár tónů
56
Kdyby Se Vrátil Čas
57
Kapky
58
Zdá se
59
Máš Svůj Cíl
60
Nevím
61
Oheň A Struny
62
Málokdo Ví
63
Studánko Stříbrná
64
Vlaštovčí Hnízdo
65
Cesta Ke Štěstí
66
Maluj Zase Obrázky
67
Opona Stoupá
68
Řeka Zázraků
69
Zima, zima, zima, zima
70
Jinak To Nejde
71
Můj Čas
72
Černý Páv
73
To By Nebylo Fér
74
Jen Pár Dnů
75
Hej, Mistře Basů
76
Čas Odejít
77
Setkání
78
Já Nevím Jak
79
Ave Maria
80
Dávné Lásky
81
Pěšky Jít Nám Je Souzený
Attention! Feel free to leave feedback.