Hana Zagorová - Vím málo (She's Always a Woman) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hana Zagorová - Vím málo (She's Always a Woman)




Vím málo (She's Always a Woman)
Знаю мало (She's Always a Woman)
Život, jenž musím žít, pouze náleží,
Жизнь, которую я должна прожить, принадлежит только мне,
život milion pravd, život milion lží,
жизнь миллион истин, жизнь миллион лжей,
život s tebou i bez, život radost i stres.
жизнь с тобой и без тебя, жизнь радость и стресс.
A hrát, to rád,
А тебе нравится играть,
že víš málo, čím o něm víš víc.
ведь ты знаешь мало, и чем больше знаешь, тем меньше понимаешь.
Můžeš být skromný chlap, můžeš být doktor práv,
Ты можешь быть скромным парнем, можешь быть доктором наук,
Můžeš mít dobrý vkus a být pyšný jak páv.
Можешь иметь хороший вкус и быть гордым, как павлин.
Můžeš na struny kytar pověsit svět jak nic.
Можешь на струны гитар повесить целый мир.
Stejně, když se zeptám,
Всё равно, если я тебя спрошу,
Víš málo, čím o něm víš víc.
ты знаешь мало, и чем больше знаешь, тем меньше понимаешь.
Ó, svými ústy znáš,
О, своими губами ты меня знаешь,
Svými vlasy jak měď se teď dotýkáš.
Своими волосами, как медь, ты сейчас меня касаешься.
Ó, svými prsty znáš
О, своими пальцами ты меня знаешь
A svojí tváří se teď dotýkáš.
И своим лицом ты сейчас меня касаешься.
Dlouho byla jsem vzhůru v noci jak ametyst,
Долго я не спала ночью, как аметист,
Ve tvé spící tváři jsem zkoušela číst,
В твоём спящем лице я пыталась прочесть,
Jestli láska je lest, změna jména a nic...
Любовь ли это хитрость, просто смена имён и ничего больше...
Odpověď dalo mi ráno,
Ответ дало мне утро,
Vím málo, čím o vím víc.
Я знаю мало, и чем больше знаю, тем меньше понимаю.
Hmmm...
Хммм...
Ó, svými ústy znáš,
О, своими губами ты меня знаешь,
Svými vlasy jak měď se teď dotýkáš.
Своими волосами, как медь, ты сейчас меня касаешься.
Ó, svými prsty znáš
О, своими пальцами ты меня знаешь
A svojí tváří se teď dotýkáš.
И своим лицом ты сейчас меня касаешься.
Jsem přístavní hráz pro tvůj toulavý smích,
Я прибрежная дамба для твоего бродячего смеха,
Jsem největší hřích všech milujících.
Я величайший грех всех влюблённых.
Každý den něco čekám, když vyjdu ti vstříc,
Каждый день я что-то жду, когда выхожу тебе навстречу,
Když pak sedím před zrcadlem, vidím,
А когда сижу перед зеркалом, вижу,
že stále vím málo, čím o všem vím víc...
что всё ещё знаю мало, и чем больше знаю, тем меньше понимаю...
Hmmm...
Хммм...





Writer(s): Billy Joel


Attention! Feel free to leave feedback.