Lyrics and translation Hana Zagorová - Za Každou Chvíli S Tebou Platím
Za
každou
chvíli
s
tebou
platím
Я
плачу
за
каждое
мгновение
с
тобой
Víc,
než
se
ti
může
zdát
Больше,
чем
ты
можешь
себе
представить
A
z
jedné
nekonečné
lásky
И
от
одной
бесконечной
любви
Míň
než
málo
náhle
zbývá.
Внезапно
остается
меньше,
чем
немного.
Proč
vůbec
do
očí
mi
tvrdíš,
Почему
ты
вообще
смотришь
мне
в
глаза?,
Vážně
tě
mám,
strašně
rád...
Ты
мне
очень,
очень
нравишься...
Už
nikdy
nebudeš
kým
jsi
býval,
Ты
уже
никогда
не
будешь
прежним,
Už
ti
neuvěřím.
Я
тебе
больше
не
верю.
Nejsme
pro
sebe
vším,
Мы
не
все
друг
для
друга,
Nejsme
světlo
a
stín,
Мы
не
свет
и
тень,
Nejsme
úspěšný,
krásný
pár.
Мы
не
успешная,
красивая
пара.
Řekni,
- co
pro
mě
máš,
Скажи
мне,
что
у
тебя
есть
для
меня.,
čas
jak
děravý
plášť.
время,
как
дырявый
плащ.
Já
vždycky
dostanu
Я
всегда
получаю
Míň,
než
slíbíš.
Меньше,
чем
ты
обещаешь.
To
nejsi
ty,
co
mě
ráno
vítá,
Ты
не
тот,
кто
встречает
меня
по
утрам.,
Jak
z
velké
dálky
mi
dávno
zní,
Как
давно
это
звучало
для
меня
с
большого
расстояния,
Ta
slůvka
neskutečná,
Это
слово
нереально.,
Hra
nebezpečná,
poslední.
Опасная
игра,
последняя.
Za
každou
chvíli
s
tebou
platím
Я
плачу
за
каждое
мгновение
с
тобой
Víc,
než
se
ti
může
zdát
Больше,
чем
ты
можешь
себе
представить
A
z
jedné
nekonečné
lásky
И
от
одной
бесконечной
любви
Míň
než
málo
náhle
zbývá.
Внезапно
остается
меньше,
чем
немного.
Proč
vůbec
do
očí
mi
tvrdíš,
Почему
ты
вообще
смотришь
мне
в
глаза?,
Vážně
tě
mám,
strašně
rád...
Ты
мне
очень,
очень
нравишься...
Proč
nikdy
nebudeš
kým
jsi
býval,
Почему
ты
никогда
не
будешь
тем,
кем
был
раньше,
Já
ti
nerozumím.
Я
тебя
не
понимаю.
Nejsme
pro
sebe
vším,
Мы
не
все
друг
для
друга,
Nejsme
oheň
a
dým,
Мы
не
огонь
и
не
дым,
Nejsme
úspěšný
pár,
jak
víš.
Мы
не
очень
удачливая
пара,
как
ты
знаешь.
Tvůj
hlas
mě
nepřesvědčí,
Твой
голос
меня
не
убедит,
Proč
mluvíš
jinou
řečí,
Почему
вы
говорите
на
другом
языке,
Proč
ve
tvých
očích,
tak
málo
čítám.
Почему
я
так
мало
читаю
в
твоих
глазах?
Jsme
tóny
ovadlých
tónů
lásky,
Мы
- тона
поблекших
тонов
любви.,
čas
právě
uzavřel,
výhry-sázky,
время
только
что
закончилось,
выигрыши
- ставки,
Slova
jsou
zbytečná,
Слова
бесполезны,
Hra
nebezpečná,
k
čertu
s
ní.
Опасная
игра,
к
черту
ее.
Za
každou
chvíli
s
tebou
platím
Я
плачу
за
каждое
мгновение
с
тобой
Víc,
než
se
ti
může
zdát,
Больше,
чем
ты
можешь
себе
представить,
A
z
jedné
nekonečné
lásky
И
от
одной
бесконечной
любви
Míň
než
málo
náhle
zbývá.
Внезапно
остается
меньше,
чем
немного.
Proč
vůbec
do
očí
mi
tvrdíš,
Почему
ты
вообще
смотришь
мне
в
глаза?,
Vážně
tě
mám,
strašně
rád...
Ты
мне
очень,
очень
нравишься...
Za
každou
chvíli
s
tebou
platím
Я
плачу
за
каждое
мгновение
с
тобой
Víc
než
prostě
můžu
snést.
Больше,
чем
я
могу
вынести.
A
vítr
s
deštěm
ze
zlých
časů,
И
ветер
с
дождем
из
плохих
времен,
Dávno
smetl
tajná
přání.
Давным-давно
сметены
тайные
желания.
I
věčnou
dálkou
lidských
tratí,
И
вечное
расстояние
человеческих
следов,
Láska
má
jen
k
lásce
vést
Любовь
должна
только
привести
к
любви
A
člověk
ve
štěstí
sám
И
сам
человек
в
счастье
Si
brání
a
neví,
co
s
tím.
Он
защищается
и
не
знает,
что
с
этим
делать.
Za
každou
chvíli
s
tebou
platím
Я
плачу
за
каждое
мгновение
с
тобой
Víc,
než
se
ti
může
zdát
Больше,
чем
ты
можешь
себе
представить
A
z
jedné
nekonečné
lásky
И
от
одной
бесконечной
любви
Míň
než
málo
náhle
zbývá.
Внезапно
остается
меньше,
чем
немного.
Proč
vůbec
do
očí
mi
tvrdíš,
Почему
ты
вообще
смотришь
мне
в
глаза?,
Vážně
tě
mám,
strašně
rád...
Ты
мне
очень,
очень
нравишься...
Už
nikdy
nebudeš
kým
jsi
býval.
Ты
никогда
не
будешь
тем,
кем
был
раньше.
Za
každou
chvíli
s
tebou
platím
Я
плачу
за
каждое
мгновение
с
тобой
Víc,
než
se
ti
může
zdát
Больше,
чем
ты
можешь
себе
представить
A
z
jedné
nekonečné
lásky
И
от
одной
бесконечной
любви
Míň
než
málo
náhle
zbývá.
Внезапно
остается
меньше,
чем
немного.
Proč
vůbec
do
očí
mi
tvrdíš,
Почему
ты
вообще
смотришь
мне
в
глаза?,
Vážně
tě
mám,
strašně
rád...
Ты
мне
очень,
очень
нравишься...
Už
nikdy
nebudeš
kým
jsi
býval.
Ты
никогда
не
будешь
тем,
кем
был
раньше.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jirí Brezík
Album
Hanka
date of release
20-10-2001
Attention! Feel free to leave feedback.