Lyrics and translation Hana Zagorová - Ztracená Ppseň
Ztracená Ppseň
Потерянная Песенка
Hop
a
skok
přes
potok,
Прыг
да
скок,
через
ручеек,
Přes
zelený
háj,
Через
зеленый
гай,
Tam
se
plní
přání,
Там,
где
сбываются
мечты,
Jo,
tam
se
holky
maj'.
Ах,
как
веселятся
там,
поймай!
Hop
a
skok
přes
potok
Прыг
да
скок,
через
ручеек,
Až
k
těm
olšinám,
До
ольшаника
добегу,
Tam
je
nebe
blízko,
Там
небо
близко,
как
во
сне,
Pokud
vzpomínám.
Я
помню,
милый,
я
бегу!
U
piana
denně
vysedávám,
У
пианино
день
за
днем
сижу,
Trápím
se
akorát,
Мучаюсь,
играю
все
подряд,
Píseň
v
hlavě
mám
Мелодия
в
голове
звучит,
A
právě
téhle
rozumím,
И
только
эту
узнаю,
Každou
noc
se
vrací,
Каждую
ночь
она
возвращается,
Pak
se
ztrácí
dřív
než
se
probudím.
А
утром,
не
успею
моргнуть,
растворяется.
Píseň
písní
kterou
vysním,
Песню
песней,
что
мне
снится,
Napsat
neumím.
Не
могу
записать,
боюсь,
что
утром
все
забудется.
Hop
a
skok
přes
potok,
Прыг
да
скок,
через
ручеек,
Přes
zelený
háj,
Через
зеленый
гай,
Tam
se
plní
přání,
Там,
где
сбываются
мечты,
Jo,
tam
se
holky
maj'.
Ах,
как
веселятся
там,
поймай!
Hop
a
skok
přes
potok
Прыг
да
скок,
через
ручеек,
Až
k
těm
olšinám,
До
ольшаника
добегу,
Tam
je
nebe
blízko,
Там
небо
близко,
как
во
сне,
Pokud
vzpomínám.
Я
помню,
милый,
я
бегу!
Slyším
celé
rýmy,
Я
слышу
рифмы,
V
uších
zní
mi
písnička
ztracená,
В
ушах
звенит
мелодия
потерянной,
Noc
jí
zpívá
a
pak
splývá
s
jitřní
oblohou,
Ночь
ее
поет,
а
после
тает
с
утренней
зарей,
Jenže
jaká
rána,
Только
вот
беда,
Zapomenu
zrána
písničku
ubohou,
Забуду
утром
песенку
мою,
Smutek
nosím,
múzy
prosím,
Грущу,
и
музу
я
прошу,
Ať
mi
pomohou.
"Верни
мелодию
мою!"
U
piana
denně
vysedávám,
У
пианино
день
за
днем
сижу,
Trápím
se
akorát,
Мучаюсь,
играю
все
подряд,
Nechutná
mi,
bledá
jsem
Бледностью
своей
сама
себе
противна,
A
chodím
znavená.
И
хожу
как
в
воду
опущенная.
Co
mi
tedy
zbývá,
Что
же
мне
остается,
Ráno
skrývá
písničku
Утро
прячет
песенку
Bez
jména,
v
hlavě
zní
mi,
Безымянную.
В
голове
звучит,
Nepatří
mi,
píseň
ztracená.
Но
мне
не
принадлежит,
песня
потерянная.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.