Lyrics and translation Hanako Oku - 最後の恋
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
これが最後の戀だと
お互い思ってたから
Мы
оба
думали,
что
это
последняя
любовь,
友達に戾ろうなんて
冗談だと思ってた
Поэтому
предложение
вернуться
к
дружбе
казалось
шуткой.
あれから
もうすぐ1年だね
Прошло
почти
год
с
тех
пор,
少しは大人になったよ
Я
стала
немного
взрослее.
だけどココに出來た隙間は
Но
пустота,
которая
образовалась
здесь,
まだ埋められないまま
Всё
ещё
не
заполнена.
ずっと考えてるよ
どうしてだろう...
Я
всё
время
думаю,
почему
же
так...
あなたを忘れようとすればすほど
ずっと
Чем
больше
я
пытаюсь
тебя
забыть,
тем
сильнее
あなたの全てを
強く思い出してるよ
Я
вспоминаю
всё
о
тебе.
初めて手を繫いだ日
День,
когда
мы
впервые
взялись
за
руки,
最後に手を離した日
День,
когда
мы
в
последний
раз
отпустили
друг
друга.
會いたいよ
もう一度
Я
хочу
увидеть
тебя
ещё
раз.
あの時の私に
この言葉が言えたなら
Если
бы
я
могла
сказать
эти
слова
тогдашней
себе,
今を變えられたかな
Смогла
бы
я
изменить
настоящее?
二人で撮った寫真も
Наши
совместные
фотографии,
あなたがくれたTシャツも
Футболка,
которую
ты
мне
подарил,
たった1年くらいじゃ
色褪せてくれない
Всего
за
один
год
они
не
успели
выцвести.
寂しさと向き合えなくて
Не
в
силах
справиться
с
одиночеством,
他の人に寄りかかっても
Я
искала
опору
в
других,
あなたじゃないという理由だけで
Но
лишь
потому,
что
это
был
не
ты,
余計
虛しくなってた
Мне
становилось
только
хуже.
愛じゃなくてもいいよ
あなたがいい
Мне
не
нужна
любовь,
мне
нужен
ты.
あなたを忘れようとすればするほど
ずっと
Чем
больше
я
пытаюсь
тебя
забыть,
тем
сильнее
二人でいた日を
強く思い出してるよ
Я
вспоминаю
дни,
когда
мы
были
вместе.
初めて名前で呼んだ日
День,
когда
я
впервые
назвала
тебя
по
имени,
遠い昔みたいだね
Кажется
таким
далёким.
會いたいよ
寂しいよ
Я
скучаю
по
тебе,
мне
одиноко.
こんなにも辛いなら
Если
это
так
больно,
あなたと出會った事さえ
Лучше
бы
мы
вообще
не
встречались...
消えてしまえばいいのに...
Хоть
бы
это
всё
исчезло...
あなたを忘れようとすればするほど
ずっと
Чем
больше
я
пытаюсь
тебя
забыть,
тем
сильнее
あなたの全てを
強く思い出してるよ
Я
вспоминаю
всё
о
тебе.
初めて手を繫いだ日
День,
когда
мы
впервые
взялись
за
руки,
最後に手を離した日
День,
когда
мы
в
последний
раз
отпустили
друг
друга.
もう二度と
會えなくても
Даже
если
мы
больше
никогда
не
увидимся,
あなたと出會えたこと
とても幸せだったよ
Я
была
очень
счастлива
встретить
тебя.
それだけは伝えたい
Я
просто
хотела
тебе
это
сказать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 奥 華子, 奥 華子
Attention! Feel free to leave feedback.