Hanami feat. kOkeshi - Punto e a capo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hanami feat. kOkeshi - Punto e a capo




Punto e a capo
С новой строки
Frasi che tagliano, bocche che parlano
Фразы, что ранят, уста говорят,
Occhi annegati da ogni mio pianto
Глаза утопают в моих слезах,
Sento ogni battito dentro al mio petto
Чувствую каждое биение в груди,
Guardando il soffitto distesa nel letto
Глядя в потолок, лежу в постели.
Cade la china su un foglio bianco
Тушь падает на белый лист,
Come le notti passate su un fianco
Как ночи, проведенные на боку,
Ferma a pensare, ferma a tremare
Застыла в раздумьях, дрожу,
In mezzo alle rapide impari a remare
Среди порогов учусь грести.
Mi hanno sempre detto, "Devi accontentarti"
Мне всегда говорили: "Довольствуйся тем, что есть",
Ma io vivo di sogni e non di rimpianti
Но я живу мечтами, а не сожалениями,
E mi rifugio ancora tra queste quattro mura
И снова прячусь в этих четырёх стенах,
La mia migliore amica è sempre stata la paura
Моей лучшей подругой всегда был страх.
Ed io che cado mentre provo a camminare
И я падаю, пытаясь идти,
Che dentro all'acqua rischio di affogare
В воде рискую утонуть,
Che non ho mai cambiato nulla per piacere o per farmi accettare
Никогда ничего не меняла, чтобы понравиться или быть принятой,
Dico, "Addio" ad ogni cosa che mi ha fatto male
Говорю "Прощай" всему, что причинило мне боль,
Ad ogni ostacolo che è dura affrontare
Каждому препятствию, с которым трудно справиться,
Butto il passato, punto e a capo per ricominciare
Выбрасываю прошлое, ставлю точку и начинаю заново.
Notti passate a cercare una svolta
Ночи, проведенные в поисках переломного момента,
Mentre piangevo sentendomi in colpa
Пока я плакала, чувствуя себя виноватой,
Notti passate a contare le stelle
Ночи, проведенные, считая звёзды,
Lividi come tattoo sulla pelle
Синяки, как татуировки на коже,
Frasi mai dette per troppa paura
Фразы, не сказанные из-за страха,
La musica è stata l'unica cura
Музыка была единственным лекарством.
Ad ogni parola che mi ha aperto in due
От каждого слова, что разрывало меня на части,
Ho le mie condanne, tu tieni le tue
У меня свои приговоры, а у тебя свои.
Mi hanno sempre detto, "Non ti preoccupare"
Мне всегда говорили: "Не волнуйся",
Ma è facile parlare se resti a guardare
Но легко говорить, если просто стоишь и смотришь,
E mi rifugio ancora tra queste quattro mura
И снова прячусь в этих четырёх стенах,
Da un po' di tempo attorno al cuore ho costruito un'armatura
Уже какое-то время вокруг сердца я построила броню.
Ed io che cado mentre provo a camminare
И я падаю, пытаясь идти,
Che dentro all'acqua rischio di affogare
В воде рискую утонуть,
Che non ho mai cambiato nulla per piacere o per farmi accettare
Никогда ничего не меняла, чтобы понравиться или быть принятой,
Dico, "Addio" ad ogni cosa che mi ha fatto male
Говорю "Прощай" всему, что причинило мне боль,
Ad ogni ostacolo che è dura affrontare
Каждому препятствию, с которым трудно справиться,
Butto il passato, punto e a capo per ricominciare
Выбрасываю прошлое, ставлю точку и начинаю заново.
Com'è che qui ognuno pensa per sé?
Как так получается, что здесь каждый думает только о себе?
L'amore dentro agli occhi è un Big Bang
Любовь в глазах это Большой взрыв,
Che al buio scoppia dentro a un flashback
Который вспыхивает во тьме, как воспоминание,
Rimane solo l'aria dentro a questa stanza
Остаётся только воздух в этой комнате,
Dove il cielo varia e ogni stagione passa
Где меняется небо и проходит каждый сезон.
Potessi volare toccherei il cielo e la stella
Если бы я могла летать, я бы коснулась неба и звезды,
Che ha in grembo aspettando che nasca
Которую оно хранит в себе, ожидая её рождения.
E non è tardi mai, conta solo quello che fai
И никогда не поздно, важно лишь то, что ты делаешь.
Semmai mi cercherai, per te ricorda sarò offline
Если будешь меня искать, помни, для тебя я буду оффлайн.
E non voglio più nascondermi, stare in silenzio o agli ordini
И я больше не хочу прятаться, молчать или подчиняться.
Riprenderò il mio tempo assieme al volo delle rondini
Я верну своё время вместе с полётом ласточек.
Ed io che cado mentre provo a camminare
И я падаю, пытаясь идти,
Che dentro all'acqua rischio di affogare
В воде рискую утонуть,
Che non ho mai cambiato nulla per piacere o per farmi accettare
Никогда ничего не меняла, чтобы понравиться или быть принятой,
Dico, "Addio" ad ogni cosa che mi ha fatto male
Говорю "Прощай" всему, что причинило мне боль,
Ad ogni ostacolo che è dura affrontare
Каждому препятствию, с которым трудно справиться,
Butto il passato, punto e a capo per ricominciare
Выбрасываю прошлое, ставлю точку и начинаю заново.





Writer(s): Mirko Guerra, Giulia Guerra, Marco Gorbatyuk


Attention! Feel free to leave feedback.