Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
يا
غريب
في
الكون
يا
قلبي
Du
Fremder
im
Universum,
mein
Herz
ياللي
حاير
فالدروب
Der
du
verloren
bist
in
den
Gassen
كل
ما
تحزن
تخبي
Je
trauriger
du
wirst,
desto
mehr
verbirgst
du
dich
كل
ما
تعشق
تدوب
Je
mehr
du
liebst,
desto
mehr
schmilzt
du
dahin
يا
غريب
في
الكون
يا
قلبي
Du
Fremder
im
Universum,
mein
Herz
ياللي
حاير
فالدروب
Der
du
verloren
bist
in
den
Gassen
كل
ما
تحزن
تخبي
Je
trauriger
du
wirst,
desto
mehr
verbirgst
du
dich
كل
ما
تعشق
تدوب
Je
mehr
du
liebst,
desto
mehr
schmilzt
du
dahin
إمتي
يملا
الدنيا
ضيك
Wann
wird
die
Welt
dein
Licht
erfüllen
والهوا
يسكن
في
حيك
Und
die
Liebe
in
deinen
Straßen
wohnen?
إمتي
يملا
الدنيا
ضيك
Wann
wird
die
Welt
dein
Licht
erfüllen
والهوا
يسكن
في
حيك
Und
die
Liebe
in
deinen
Straßen
wohnen?
وتلاقيه
جوا
القلوب
Und
du
findest
sie
in
den
Herzen
والليالي
تعيشها
وحدك
Die
Nächte,
die
du
allein
erlebst
سكتك
تمشيها
وحدك
Dein
Schweigen,
das
du
allein
durchwanderst
الليالي
تعيشها
وحدك
Die
Nächte,
die
du
allein
erlebst
سكتك
تمشيها
وحدك
Dein
Schweigen,
das
du
allein
durchwanderst
غنوتك
للكون
متاهة
Dein
Lied
für
die
Welt
ist
ein
Labyrinth
شكوتك
تسمعها
وحدك
Deine
Klage
hört
nur
du
allein
الليالي
تعيشها
وحدك
Die
Nächte,
die
du
allein
erlebst
سكتك
تمشيها
وحدك
Dein
Schweigen,
das
du
allein
durchwanderst
الليالي
تعيشها
وحدك
Die
Nächte,
die
du
allein
erlebst
سكتك
تمشيها
وحدك
Dein
Schweigen,
das
du
allein
durchwanderst
غنوتك
للكون
متاهة
Dein
Lied
für
die
Welt
ist
ein
Labyrinth
شكوتك
تسمعها
وحدك
Deine
Klage
hört
nur
du
allein
آه
يا
قلبي
ومين
يدلك
Ach,
mein
Herz,
wer
wird
dich
führen?
مين
يكون
في
الشمس
ضلك
Wer
wird
im
Sonnenlicht
dein
Schatten
sein?
آه
يا
قلبي
ومين
يدلك
Ach,
mein
Herz,
wer
wird
dich
führen?
مين
يكون
في
الشمس
ضلك
Wer
wird
im
Sonnenlicht
dein
Schatten
sein?
مين
يصاحبك
ف
الغروب
Wer
begleitet
dich
beim
Sonnenuntergang?
يا
غريب
في
الكون
يا
قلبي
Du
Fremder
im
Universum,
mein
Herz
ياللي
حاير
في
الدروب
Der
du
verloren
bist
in
den
Gassen
كل
ما
تحزن
تخبي
Je
trauriger
du
wirst,
desto
mehr
verbirgst
du
dich
كل
ما
تعشق
تدوب
Je
mehr
du
liebst,
desto
mehr
schmilzt
du
dahin
كل
ما
نوصل
لمينا
نبتدي
ونقول
رسينا
Jedes
Mal,
wenn
wir
den
Hafen
erreichen,
beginnen
wir
zu
sagen:
"Wir
sind
angekommen"
كل
ما
نوصل
لمينا
نبتدي
ونقول
رسينا
Jedes
Mal,
wenn
wir
den
Hafen
erreichen,
beginnen
wir
zu
sagen:
"Wir
sind
angekommen"
والشطوط
ترفض
لقانا
والبحور
تاني
تنادينا
Doch
die
Ufer
weigern
sich,
uns
zu
empfangen,
und
die
Meere
rufen
uns
erneut
كل
ما
نوصل
لمينا
نبتدي
ونقول
رسينا
Jedes
Mal,
wenn
wir
den
Hafen
erreichen,
beginnen
wir
zu
sagen:
"Wir
sind
angekommen"
كل
ما
نوصل
لمينا
نبتدي
ونقول
رسينا
Jedes
Mal,
wenn
wir
den
Hafen
erreichen,
beginnen
wir
zu
sagen:
"Wir
sind
angekommen"
والشطوط
ترفض
لقانا
والبحور
تاني
تنادينا
Doch
die
Ufer
weigern
sich,
uns
zu
empfangen,
und
die
Meere
rufen
uns
erneut
آه
يا
قلبي
ومين
يضمك
Ach,
mein
Herz,
wer
wird
dich
umarmen?
مين
يشيل
في
الصعب
همك
Wer
wird
in
schweren
Zeiten
deine
Last
tragen?
آه
يا
قلبي
ومين
يضمك
Ach,
mein
Herz,
wer
wird
dich
umarmen?
مين
يشيل
في
الصعب
همك
Wer
wird
in
schweren
Zeiten
deine
Last
tragen?
مين
يصاحبك
في
الغروب
Wer
begleitet
dich
beim
Sonnenuntergang?
يا
غريب
في
الكون
يا
قلبي
Du
Fremder
im
Universum,
mein
Herz
ياللي
حاير
في
الدروب
Der
du
verloren
bist
in
den
Gassen
كل
ما
تحزن
تخبي
Je
trauriger
du
wirst,
desto
mehr
verbirgst
du
dich
كل
ما
تعشق
تدوب
Je
mehr
du
liebst,
desto
mehr
schmilzt
du
dahin
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ahmed Fouad Negm
Attention! Feel free to leave feedback.