Lyrics and translation Hande Yener feat. Ali Seval - Ne Rüyası
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ne Rüyası
What kind of a dream
Ne
görmemizi
istiyorlar,
ne
bilmemizi
What
do
they
want
us
to
see,
what
do
they
want
us
to
know
Ne
sormamızı
istiyorlar,
ne
duymamızı
What
do
they
want
us
to
ask,
what
do
they
want
us
to
hear
Ne
rüyası
bu,
ne
dünyası
What
kind
of
dream
is
this,
what
kind
of
world
Ne
öncesi,
ne
sonrası
What
came
before,
what
comes
after
İnsanlar
robot
gibi
People
are
like
robots
Yalanlar
kurmuş
sanki
As
if
they
had
built
up
lies
Yürüyorlar
ceset
gibi
They
walk
like
corpses
Ruhları
alınmış
sanki
As
if
their
souls
have
been
taken
İnsanlar
kuklalar
gibi
People
are
like
puppets
Eldeki
oyuncak
sanki
Like
toys
in
hand
İnsanlar
köle
gibi
People
are
like
slaves
Canları
satılık
sanki
As
if
their
lives
are
for
sale
Makineler
var,
sorgusuz
içimde
I
have
machines
within
me,
unquestioning
Devreler
var,
duygusuz
I
have
circuits,
emotionless
Sağı
solu
bilir
ama
yön
çizemez
They
know
the
left
from
the
right,
but
cannot
plan
a
path
Komutları
verenlere
hayır
diyemez
They
cannot
say
no
to
those
who
give
the
commands
Düşünemez,
bilmez
ki
bunu
They
cannot
think,
they
do
not
know
this
Birileri
ona
söylemiş
yolunu
Someone
has
told
them
their
way
Farkındadır
ama
farkedemez
They
are
aware,
but
they
cannot
realize
Yolundan
sapar
ama
çark
edemez
They
deviate
from
their
path,
but
cannot
turn
around
Cansız
canlı,
kansız
kanlı
Lifeless
living,
bloodless
bloody
Baksan
dışardan
delikanlı
From
the
outside,
they
seem
vigorous
Ama
eli
kanlı
bir
alet
But
they
are
instruments
with
bloody
hands
Sadece
etten
ibaret
They
are
just
flesh
Aklı
fikri
kalbi
naylon
Their
brains,
hearts
and
minds
are
of
plastic
Yolda
yürüyen
insan
saylon
The
people
walking
on
the
streets
are
cyborgs
Efendine
söyle
bizim
gibiler
var
Tell
your
master
that
there
are
people
like
us
Sen
akıllıysan
bi
de
deliler
var
If
you
are
smart,
know
that
there
are
also
madmen
Otomat
gibi
tabiatınla
dinle
Listen
to
your
nature,
as
if
you
were
an
automaton
Ben
özgürüm,
edebiyatınla
dinle
I
am
free,
listen
with
your
literary
mind
Fikrini
markete
parketmişsin
You
have
parked
your
mind
in
the
market
İpleri
onlara
terketmişsin
You
have
abandoned
the
reins
to
them
Kukla
gibi
dans
ederken
As
you
dance
like
a
puppet
Bana
bakıp
için
giderse
If
you
feel
like
burning
inside
when
you
look
at
me
Halâ
yol
yakın
It
is
still
not
too
late
Robot
değil
insan
olabilirsin
You
can
cease
to
be
a
robot
and
become
a
human
Karar
verip,
özgür
olabilirsin
You
can
make
up
your
mind
and
become
free
"Tamam"
diyen
adam
olmakla
kalma
Do
not
remain
a
man
who
says
"OK"
Sana
söylenen
yalanlara
kanma
Do
not
believe
the
lies
they
tell
you
Silkelen,
uyan,
zincirini
kır
Shake
yourself,
wake
up,
break
your
chains
Bi
kere
de
hayır
diye
haykır
Shout
no
for
once
İnsanlar
robot
gibi
People
are
like
robots
Yalanlar
kurmuş
sanki
As
if
they
had
built
up
lies
Yürüyorlar
ceset
gibi
They
walk
like
corpses
Ruhları
alınmış
sanki
As
if
their
souls
have
been
taken
İnsanlar
kuklalar
gibi
People
are
like
puppets
Eldeki
oyuncak
sanki
Like
toys
in
hand
İnsanlar
köle
gibi
People
are
like
slaves
Canları
satılık
sanki
As
if
their
lives
are
for
sale
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ali Seval, Erol Temizel, Makbule Hande Ozyener
Attention! Feel free to leave feedback.