Lyrics and translation Hande Yener - Değmez
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Çok
eğleniyordun
Ты
так
веселился,
Sonra
acı
acı
kendini
yordun
А
после
мучил
себя
горько,
"Kimde
hata
diye?"
herkese
sordun
У
всех
спрашивал:
"Кто
виноват?"
Ucunda
cennet
bile
olsa
Даже
если
там,
в
конце,
тебя
ждёт
рай,
Bütün
boşlar
geri
dolsa
Даже
если
вся
пустота
заполнится,
Hadi
sal
çok
geliyorsa
Отпусти,
если
невмоготу.
Bırak,
bırak,
bırak,
bırak
Брось,
брось,
брось,
брось,
Değmez
Не
стоит
оно
того.
(Bırak,
bırak,
bırak,
bırak)
(Брось,
брось,
брось,
брось)
Ağzınla
kuş
tutsan
da
değmez
Даже
если
птицу
поймаешь
ртом
- не
стоит.
(Bırak,
bırak,
bırak,
bırak)
(Брось,
брось,
брось,
брось)
Yürüsen
ateşlerde
hiç
değmez
Даже
если
по
огню
пойдешь
- не
стоит.
(Bırak,
bırak,
bırak,
bırak)
(Брось,
брось,
брось,
брось)
İçip
içip
ölsen,
bitsen
değmez
Даже
если
сопьешься
до
смерти
- не
стоит.
(Bırak,
bırak,
bırak,
bırak)
(Брось,
брось,
брось,
брось)
Kral
olup
tarih
yazsan
Даже
если
королём
станешь
и
в
историю
войдешь,
Evi
bilmiyorsa
nası'
dönecek?
Как
он
вернется,
если
не
знает
дома?
Yıldızınız
barut
gibi
sönücek
Ваша
звезда
погаснет,
как
порох.
Teleskobu
olsa
seni
görecek
de
И
даже
если
он
увидит
тебя
в
телескоп,
İçin
için
içip
ona
sövecek
То
будет
пить
и
проклинать
тебя
про
себя.
Geri
dönme
Не
возвращайся
Acı
dolu
gecelerin
aşkına
К
любви,
полной
горьких
ночей.
Merdiven
dayansa
da
atmışa
Даже
если
лестницу
приставят
к
восьмидесяти,
Ederi
değerini
aşmışa
К
тому,
чья
цена
превысила
ценник,
Gidip
senden
başkasıyla
yatmışa
dönme
К
тому,
кто
спал
с
другой,
не
возвращайся.
Senin
için
yaşayamayana
ölme
Не
умирай
за
того,
кто
не
живёт
ради
тебя.
Bi'
de
gözyaşların
çekmeceye
gölse
И
если
даже
слёзы
твои
превратятся
в
море,
Gidip
o
kalbini
boşa
yere
bölme
Не
разрывай
своё
сердце
напрасно.
Sana
denizleri
ikiye
de
bölse
Даже
если
он
разделит
для
тебя
моря
надвое.
(Bırak,
bırak,
bırak,
bırak)
(Брось,
брось,
брось,
брось)
Ağzınla
kuş
tutsan
da
değmez
Даже
если
птицу
поймаешь
ртом
- не
стоит.
(Bırak,
bırak,
bırak,
bırak)
(Брось,
брось,
брось,
брось)
Yürüsen
ateşlerde
hiç
değmez
Даже
если
по
огню
пойдешь
- не
стоит.
(Bırak,
bırak,
bırak,
bırak)
(Брось,
брось,
брось,
брось)
İçip
içip
ölsen,
bitsen
değmez
Даже
если
сопьешься
до
смерти
- не
стоит.
(Bırak,
bırak,
bırak,
bırak)
(Брось,
брось,
брось,
брось)
Kral
olup
tarih
yazsan
Даже
если
королём
станешь
и
в
историю
войдешь,
Şu
kalbin
taş
tutmuş
sanki
Сердце
это
словно
окаменело.
Sana
değmez
hiçbi'
yemine
inan
ki
Поверь,
ни
одна
его
клятва
не
стоит
тебя.
Ona
gelmesin
Sezen'den
hiçbi'
şarkı
Чтобы
ни
одна
песня
Сезен
не
звучала
для
него.
Bu
da
çözmez
kalbindeki
buzu
gerçi
Хотя
это
и
не
растопит
лед
в
его
сердце.
Yok,
yok,
yok,
alma
Нет,
нет,
нет,
не
бери.
Gidip
başka
kalbi
vura,
kıra
çalma
Пусть
идёт,
стучится
в
другое
сердце,
разбивает
его.
Bi'
de
zahmet
edip
cenazeme
gelme
И
не
утруждай
себя,
не
приходи
на
мои
похороны.
Varsan
eğer
istemem
ki
cennetinden
arsa
Если
ты
там,
в
раю,
не
хочу
от
тебя
участка
земли.
(Bırak,
bırak,
bırak,
bırak)
(Брось,
брось,
брось,
брось)
Ağzınla
kuş
tutsan
da
değmez
Даже
если
птицу
поймаешь
ртом
- не
стоит.
(Bırak,
bırak,
bırak,
bırak)
(Брось,
брось,
брось,
брось)
Yürüsen
ateşlerde
hiç
değmez
Даже
если
по
огню
пойдешь
- не
стоит.
(Bırak,
bırak,
bırak,
bırak)
(Брось,
брось,
брось,
брось)
İçip
içip
ölsen,
bitsen
değmez
Даже
если
сопьешься
до
смерти
- не
стоит.
(Bırak,
bırak,
bırak,
bırak)
(Брось,
брось,
брось,
брось)
Kral
olup
tarih
yazsan
Даже
если
королём
станешь
и
в
историю
войдешь,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kerem Gülsoy
Attention! Feel free to leave feedback.