Lyrics and translation Hande Yener - Misafir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nasıl
bir
kalp
bendeki
Что
за
сердце
у
меня,
Her
zaman
zoru
seçer
Всегда
выбирает
сложный
путь.
Kafiye
olsun
diye
yazmadım
ki
hiç
şiir
Я
не
писала
стихов
ради
рифмы.
Kimi
aşkta
sulh
arar
Кто-то
в
любви
ищет
мира,
Kimisi
savaş
sever
Кто-то
любит
войну.
Kalıcı
olsun
diye
sevdim
bir
misafir
Я
полюбила
гостя,
чтобы
он
остался,
Daha
kahve
içecektik
kırk
yıl
hatır
için
Мы
должны
были
пить
кофе
еще
сорок
лет
в
память
о
прошлом.
Acelen
neydi
misafir?
Куда
ты
так
спешил,
гость?
Ben
zaten
yarı
ölüyüm
sen
gittin
gideli
Я
и
так
полумертва
с
тех
пор,
как
ты
ушел.
Ruhu
zor
taşıyor
artık
beden
Тело
еле
держит
душу.
Sağ
olsun
dostlar
hakkını
helal
etti
Слава
богу,
друзья
простили
меня.
İçim
acıyor
kaldın
bir
tek
sen
Мне
больно,
остался
только
ты.
Zaten
yarı
ölüyüm
sen
gittin
gideli
Я
и
так
полумертва
с
тех
пор,
как
ты
ушел.
Ruhu
zor
taşıyor
artık
beden
Тело
еле
держит
душу.
Sağ
olsun
dostlar
hakkını
helal
etti
Слава
богу,
друзья
простили
меня.
İçim
acıyor
kaldın
bir
tek
sen
Мне
больно,
остался
только
ты.
Misafir,
misafir
Гость,
гость,
Misafir,
misafir
Гость,
гость,
Misafir,
misafir
Гость,
гость,
Misafir,
misafir
Гость,
гость,
Nasıl
bir
kalp
bendeki
Что
за
сердце
у
меня,
Her
zaman
zoru
seçer
Всегда
выбирает
сложный
путь.
Kafiye
olsun
diye
yazmadım
ki
hiç
şiir
Я
не
писала
стихов
ради
рифмы.
Kimi
aşkta
sulh
arar
Кто-то
в
любви
ищет
мира,
Kimisi
savaş
sever
Кто-то
любит
войну.
Kalıcı
olsun
diye
sevdim
bir
misafir
Я
полюбила
гостя,
чтобы
он
остался,
Daha
kahve
içecektik
kırk
yıl
hatır
için
Мы
должны
были
пить
кофе
еще
сорок
лет
в
память
о
прошлом.
Acelen
neydi
misafir?
Куда
ты
так
спешил,
гость?
Ben
zaten
yarı
ölüyüm
sen
gittin
gideli
Я
и
так
полумертва
с
тех
пор,
как
ты
ушел.
Ruhu
zor
taşıyor
artık
beden
Тело
еле
держит
душу.
Sağ
olsun
dostlar
hakkını
helal
etti
Слава
богу,
друзья
простили
меня.
İçim
acıyor
kaldın
bir
tek
sen
Мне
больно,
остался
только
ты.
Zaten
yarı
ölüyüm
sen
gittin
gideli
Я
и
так
полумертва
с
тех
пор,
как
ты
ушел.
Ruhu
zor
taşıyor
artık
beden
Тело
еле
держит
душу.
Sağ
olsun
dostlar
hakkını
helal
etti
Слава
богу,
друзья
простили
меня.
İçim
acıyor
kaldın
bir
tek
sen
Мне
больно,
остался
только
ты.
Misafir,
misafir
Гость,
гость,
Misafir,
misafir
Гость,
гость,
Misafir,
misafir
Гость,
гость,
Misafir,
misafir
Гость,
гость,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): mert ekren
Attention! Feel free to leave feedback.