Hande Yener - Sözün Söz müdür? - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hande Yener - Sözün Söz müdür?




Gönlüme bir garip haller oldu
В моем сердце произошло что-то странное
Bitmeden biri diğerine tutuldu
Один держался за другого до того, как он закончился
Hayra alamet mi bu olanlar?
Это хорошее предзнаменование?
Çıkamadım içinden, beni kurtar
Я не мог выбраться из него, спаси меня
Gönlüme bir garip haller oldu
В моем сердце произошло что-то странное
Bitmeden biri diğerine tutuldu
Один держался за другого до того, как он закончился
Hayra alamet mi bu olanlar?
Это хорошее предзнаменование?
Çıkamadım içinden, beni kurtar
Я не мог выбраться из него, спаси меня
Sözün söz müdür bilmeden
Слово слово менеджер не зная
Çaresiz geliyorum peşinden
Я в отчаянии иду за тобой
Hata olabilir bu aslında
Это может быть ошибка на самом деле
Dert çekemem artık elinden
Я больше не могу страдать от неприятностей.
Sözün söz müdür bilmeden
Слово слово менеджер не зная
Çaresiz geliyorum peşinden
Я в отчаянии иду за тобой
Hata olabilir bu aslında
Это может быть ошибка на самом деле
Dert çekemem artık elinden
Я больше не могу страдать от неприятностей.
Gönlüme bir garip haller oldu
В моем сердце произошло что-то странное
Bitmeden biri diğerine tutuldu
Один держался за другого до того, как он закончился
Hayra alamet mi bu olanlar?
Это хорошее предзнаменование?
Çıkamadım içinden, beni kurtar
Я не мог выбраться из него, спаси меня
Sözün söz müdür bilmeden
Слово слово менеджер не зная
Çaresiz geliyorum peşinden
Я в отчаянии иду за тобой
Hata olabilir bu aslında
Это может быть ошибка на самом деле
Dert çekemem artık elinden
Я больше не могу страдать от неприятностей.
Sözün söz müdür bilmeden
Слово слово менеджер не зная
Çaresiz geliyorum peşinden
Я в отчаянии иду за тобой
Hata olabilir bu aslında
Это может быть ошибка на самом деле
Dert çekemem artık elinden
Я больше не могу страдать от неприятностей.
Benim sanki sana ihtiyacım var
Как будто ты мне нужен
Yalnız kalmam ki ölene kadar
Я не останусь один, пока не умру
Teselli bulsam, ona değer
Если я найду утешение, это того стоит
Bu kadar ihanete akıl yeter?
Достаточно разума для такого предательства?
Sözün söz müdür bilmeden
Слово слово менеджер не зная
Çaresiz geliyorum peşinden
Я в отчаянии иду за тобой
Hata olabilir bu aslında
Это может быть ошибка на самом деле
Dert çekemem artık elinden
Я больше не могу страдать от неприятностей.
Sözün söz müdür bilmeden
Слово слово менеджер не зная
Çaresiz geliyorum peşinden
Я в отчаянии иду за тобой
Hata olabilir bu aslında
Это может быть ошибка на самом деле
Dert çekemem artık elinden
Я больше не могу страдать от неприятностей.





Writer(s): Fettah Can, Alper Narman


Attention! Feel free to leave feedback.