Lyrics and translation Hande Yener - Sözün Söz müdür?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gönlüme
bir
garip
haller
oldu
В
моем
сердце
произошло
что-то
странное
Bitmeden
biri
diğerine
tutuldu
Один
держался
за
другого
до
того,
как
он
закончился
Hayra
alamet
mi
bu
olanlar?
Это
хорошее
предзнаменование?
Çıkamadım
içinden,
beni
kurtar
Я
не
мог
выбраться
из
него,
спаси
меня
Gönlüme
bir
garip
haller
oldu
В
моем
сердце
произошло
что-то
странное
Bitmeden
biri
diğerine
tutuldu
Один
держался
за
другого
до
того,
как
он
закончился
Hayra
alamet
mi
bu
olanlar?
Это
хорошее
предзнаменование?
Çıkamadım
içinden,
beni
kurtar
Я
не
мог
выбраться
из
него,
спаси
меня
Sözün
söz
müdür
bilmeden
Слово
слово
менеджер
не
зная
Çaresiz
geliyorum
peşinden
Я
в
отчаянии
иду
за
тобой
Hata
olabilir
bu
aslında
Это
может
быть
ошибка
на
самом
деле
Dert
çekemem
artık
elinden
Я
больше
не
могу
страдать
от
неприятностей.
Sözün
söz
müdür
bilmeden
Слово
слово
менеджер
не
зная
Çaresiz
geliyorum
peşinden
Я
в
отчаянии
иду
за
тобой
Hata
olabilir
bu
aslında
Это
может
быть
ошибка
на
самом
деле
Dert
çekemem
artık
elinden
Я
больше
не
могу
страдать
от
неприятностей.
Gönlüme
bir
garip
haller
oldu
В
моем
сердце
произошло
что-то
странное
Bitmeden
biri
diğerine
tutuldu
Один
держался
за
другого
до
того,
как
он
закончился
Hayra
alamet
mi
bu
olanlar?
Это
хорошее
предзнаменование?
Çıkamadım
içinden,
beni
kurtar
Я
не
мог
выбраться
из
него,
спаси
меня
Sözün
söz
müdür
bilmeden
Слово
слово
менеджер
не
зная
Çaresiz
geliyorum
peşinden
Я
в
отчаянии
иду
за
тобой
Hata
olabilir
bu
aslında
Это
может
быть
ошибка
на
самом
деле
Dert
çekemem
artık
elinden
Я
больше
не
могу
страдать
от
неприятностей.
Sözün
söz
müdür
bilmeden
Слово
слово
менеджер
не
зная
Çaresiz
geliyorum
peşinden
Я
в
отчаянии
иду
за
тобой
Hata
olabilir
bu
aslında
Это
может
быть
ошибка
на
самом
деле
Dert
çekemem
artık
elinden
Я
больше
не
могу
страдать
от
неприятностей.
Benim
sanki
sana
ihtiyacım
var
Как
будто
ты
мне
нужен
Yalnız
kalmam
ki
ölene
kadar
Я
не
останусь
один,
пока
не
умру
Teselli
bulsam,
ona
değer
Если
я
найду
утешение,
это
того
стоит
Bu
kadar
ihanete
akıl
mı
yeter?
Достаточно
разума
для
такого
предательства?
Sözün
söz
müdür
bilmeden
Слово
слово
менеджер
не
зная
Çaresiz
geliyorum
peşinden
Я
в
отчаянии
иду
за
тобой
Hata
olabilir
bu
aslında
Это
может
быть
ошибка
на
самом
деле
Dert
çekemem
artık
elinden
Я
больше
не
могу
страдать
от
неприятностей.
Sözün
söz
müdür
bilmeden
Слово
слово
менеджер
не
зная
Çaresiz
geliyorum
peşinden
Я
в
отчаянии
иду
за
тобой
Hata
olabilir
bu
aslında
Это
может
быть
ошибка
на
самом
деле
Dert
çekemem
artık
elinden
Я
больше
не
могу
страдать
от
неприятностей.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fettah Can, Alper Narman
Attention! Feel free to leave feedback.