Lyrics and translation Hands Like Houses - Motion Sickness
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Motion Sickness
Морская болезнь
How
could
I
miss
you
if
I
never
met
you?
Как
бы
я
мог
скучать
по
тебе,
если
бы
никогда
не
встретил
тебя?
If
that
road
turns
another
way
Если
бы
эта
дорога
повернула
в
другую
сторону
And
never
looked
back?
И
я
никогда
не
оглянулся
назад?
There's
a
feeling
overwhelming,
like
I
couldn't
belong
Меня
переполняет
чувство,
будто
я
не
могу
принадлежать
ничему,
Without
this
point
of
contact
Кроме
этой
точки
соприкосновения.
Everything
would
be
wrong
Все
было
бы
неправильно.
Stop-motion
on
the
ceiling
Замедленная
съемка
на
потолке.
Skip
frames
and
I'm
forgetting
the
in-between
Пропущенные
кадры,
и
я
забываю
промежутки
между
ними.
When
the
world
is
spinning
and
I
am
standing
still
Когда
мир
вращается,
а
я
стою
на
месте.
When
the
world
comes
apart
and
I'm
standing
still
Когда
мир
рушится,
а
я
стою
на
месте.
If
I
never
knew
what
I've
lost
Если
бы
я
никогда
не
знал,
что
потерял...
(You
flicker)
(Ты
мерцаешь)
And
I
turn
around,
and
you're
gone
И
я
оборачиваюсь,
а
тебя
уже
нет.
(You
flicker)
(Ты
мерцаешь)
A
moment
lost
is
not
so
easily
found
Упущенный
момент
не
так
легко
найти.
If
our
grounds
turned
another
way
and
never
looked
back
Если
бы
наши
пути
повернули
в
другую
сторону
и
мы
никогда
не
оглянулись
назад.
There's
a
feeling
overwhelming,
this
is
where
I
belong
Меня
переполняет
чувство,
что
это
место,
где
я
должен
быть.
This
melody
inseparable,
from
singing
this
song
Эта
мелодия
неотделима
от
пения
этой
песни.
I'm
floating
on
the
feeling
Я
парю
на
этом
чувстве.
Skip
beats
and
I'm
forgetting
the
in-between
Пропущенные
удары,
и
я
забываю
промежутки
между
ними.
When
the
world
is
spinning
and
I
am
standing
still
Когда
мир
вращается,
а
я
стою
на
месте.
When
the
world
comes
apart
and
I'm
standing
still
Когда
мир
рушится,
а
я
стою
на
месте.
If
I
never
knew
what
I've
lost
Если
бы
я
никогда
не
знал,
что
потерял...
(You
flicker)
(Ты
мерцаешь)
And
I
turn
around,
and
you're
gone
И
я
оборачиваюсь,
а
тебя
уже
нет.
(You
flicker)
(Ты
мерцаешь)
If
you
turn
left
and
I
turn
right
Если
ты
повернешь
налево,
а
я
направо,
Would
the
curves
of
the
Earth
bring
our
paths
back
to
cross
again?
Изгибы
Земли
приведут
ли
наши
пути
к
новой
встрече?
Would
I
trust
fate
to
bring
back
the
tide?
Доверюсь
ли
я
судьбе,
чтобы
вернуть
волну?
Or
would
I
dive
head
first
to
feel
you
on
my
skin?
Или
нырну
головой
вперед,
чтобы
почувствовать
тебя
на
своей
коже?
(You
flicker)
(Ты
мерцаешь)
If
I
never
knew
what
I've
lost
Если
бы
я
никогда
не
знал,
что
потерял...
(You
flicker)
(Ты
мерцаешь)
And
I
turn
around,
and
you're
gone
И
я
оборачиваюсь,
а
тебя
уже
нет.
(You
flicker)
(Ты
мерцаешь)
When
the
world
is
spinning
and
I
am
standing
still
Когда
мир
вращается,
а
я
стою
на
месте.
(You
flicker)
(Ты
мерцаешь)
When
the
world
comes
apart
and
I'm
standing
still
Когда
мир
рушится,
а
я
стою
на
месте.
(You
flicker)
(Ты
мерцаешь)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matthew Zygmunt Parkitny, Joel Alexander Tyrrell, Matthew Luke Cooper, Alexander Austin Pearson, Blake Preston Harnage, Trenton Todd Woodley
Attention! Feel free to leave feedback.