Lyrics and translation Hangad - In Your Darkest Hour
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In Your Darkest Hour
В твой самый тёмный час
In
your
darkest
hour,
did
you
see
Me?
В
твой
самый
тёмный
час,
видел
ли
ты
Меня?
In
your
deepest
sorrow,
did
you
feel
My
comfort?
В
твоей
глубочайшей
печали,
чувствовал
ли
ты
Моё
утешение?
In
your
loneliness,
did
you
take
My
outstretched
Hand?
В
твоём
одиночестве,
взял
ли
ты
Мою
протянутую
руку?
Your
darkness
is
Mine
too,
and
your
sorrows
I
do
share,
Твоя
тьма
— это
и
Моя
тьма,
и
твои
печали
Я
разделяю,
In
your
brokenness,
My
child,
I
am
there.
В
твоей
сломленности,
дитя
Моё,
Я
рядом.
In
your
time
of
pain,
I
embraced
you,
В
твоё
время
боли
Я
обнял
тебя,
Soothed
your
wounded
spirit,
whispered
words
of
courage,
Успокоил
твой
израненный
дух,
прошептал
слова
ободрения,
Led
you
by
the
hand
when
you
knew
not
where
to
go.
Вёл
тебя
за
руку,
когда
ты
не
знал,
куда
идти.
For
your
darkness
is
Mine
too,
and
your
sorrows
I
do
share,
Ибо
твоя
тьма
— это
и
Моя
тьма,
и
твои
печали
Я
разделяю,
In
your
brokenness,
My
child,
I
am
there.
В
твоей
сломленности,
дитя
Моё,
Я
рядом.
And
My
Hand
shall
never
leave
you.
You
are
Mine,
My
child.
И
Моя
рука
никогда
не
оставит
тебя.
Ты
Мой,
дитя
Моё.
Cast
your
load
upon
Me
and
rest
your
weary
heart.
Возложи
свою
ношу
на
Меня
и
успокой
своё
усталое
сердце.
As
is
now
and
will
always
be:
I
am
there.
Как
сейчас,
так
будет
и
всегда:
Я
рядом.
And
My
Light
shall
never
fail
you.
You
are
Mine,
My
child.
И
Мой
свет
никогда
не
покинет
тебя.
Ты
Мой,
дитя
Моё.
I
bring
you
a
new
day
to
renew
your
life
and
hope.
Я
дарю
тебе
новый
день,
чтобы
обновить
твою
жизнь
и
надежду.
May
you
always
remember,
My
child,
I
am
there,
Пусть
ты
всегда
помнишь,
дитя
Моё,
Я
рядом,
That
in
your
darkest
hour,
you
will
see
Me.
Что
в
твой
самый
тёмный
час
ты
увидишь
Меня.
In
your
deepest
sorrow,
you
will
feel
My
comfort.
В
твоей
глубочайшей
печали
ты
почувствуешь
Моё
утешение.
In
your
loneliness,
you
will
take
My
outstretched
Hand.
В
твоём
одиночестве
ты
возьмёшь
Мою
протянутую
руку.
For
your
darkness
is
Mine
too,
and
your
sorrows
I
do
share,
Ибо
твоя
тьма
— это
и
Моя
тьма,
и
твои
печали
Я
разделяю,
My
child,
I
am
ever
there.
Дитя
Моё,
Я
всегда
рядом.
When
again
that
hour
comes,
When
again
the
night
sets
in,
Когда
снова
придёт
тот
час,
когда
снова
настанет
ночь,
I
am
ever
there,
My
child,
and
the
dawn
again
I'll
bring!
Я
всегда
рядом,
дитя
Моё,
и
снова
принесу
рассвет!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paulo (nm) Tirolsj, Mark (nm) Lopez
Album
Hangad
date of release
21-08-2000
Attention! Feel free to leave feedback.