Hangad - Pieta (Oyayi Sa Paanan Ni Hesus) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hangad - Pieta (Oyayi Sa Paanan Ni Hesus)




Pieta (Oyayi Sa Paanan Ni Hesus)
Пиета (Колыбельная у ног Иисуса)
Ave Maria, gratia plena
Радуйся, Мария, благодати полная
Sancta Maria, mater Dei
Святая Мария, Матерь Божья
Kay lamig na ng hangin, lumalatag ang dilim.
Как же холоден ветер, как сгущается тьма.
'Di maabot ng tingin itong lagim.
Не пробиться сквозь этот ужас взглядом.
Narito ang 'Yong ina, damhin Mong yakap-yakap Ka.
Я, твоя мать, рядом, чувствуешь, как я обнимаю Тебя?
Sa kandungan ko, Sinta, mapanatag Ka, Sinta
В моих объятьях, Святой мой, успокойся, успокойся.
Nais ko'y pagmasdan Ka sa 'Yong pamamahinga.
Я хочу просто смотреть, как Ты отдыхаешь.
Minsan pa'y iduyan Ka, awitan Ka.
Хочу баюкать Тебя, петь Тебе.
'Di ko man nababata, puso ko'y lumuluha.
Не могу я сдержаться, слезы катятся из глаз моих.
Sa Iyong pag-iisa, sasamahan Ka.
В Твоем одиночестве, я буду рядом.
At hihilumin ang brasong sugatan, papawiin mga luha Mong taglay.
И исцелю Твои израненные руки, утру струящиеся по лицу Твоему слезы.
Lilinisin, mukha Mong dinumhan, paagusin ang luha kong alay.
Омою Твой поруганный лик, пусть текут мои слезы, как дар Тебе.
Madama ko man mga tinik, yayakapin Ka nang mahigpit, Giliw.
И пусть тернии ранят меня, я буду держать Тебя крепко, Любимый мой.
Ihehele't iduduyan Ka; mahimbing na, tapos na.
Убаюкаю Тебя и буду петь; спи спокойно, все кончено.
Aking Ama! Ako'y nilisan Mo na ba?
Отец мой! Неужели Ты оставил меня?
Bigyang liwanag, alipin Mong aba.
Дай же свет заблудшей овце Твоей.
Tinalikuran Mo na ba? Dinggin ang panalangin ko, Ama!
Неужели Ты отвернулся от меня? Услышь же мою мольбу, Отец!
Sumasamong pagpalain Mo, nang minsan pa'y masabi ko sa 'Yo:
Умоляю, благослови меня, чтобы я снова могла сказать Тебе:
"Ako'y alipin Mo; sundin ang loob Mo, Ama ko."
Твоя слуга; да будет воля Твоя, Отец мой."
Hihilumin ang brasong sugatan, papawiin ang luha Mong taglay.
И исцелю Твои израненные руки, утру струящиеся по лицу Твоему слезы.
Lilinisin, mukha Mong dinumhan, paagusin ang luha kong alay.
Омою Твой поруганный лик, пусть текут мои слезы, как дар Тебе.
Madama ko man mga tinik, yayakapin Ka nang mahigpit, Giliw.
И пусть тернии ранят меня, я буду держать Тебя крепко, Любимый мой.
Ihehele't iibigin Ka; tapos na, tapos na.
Убаюкаю и буду любить Тебя; все кончено, все кончено.





Writer(s): Paulo (nm) Tirolsj, Michele Joy Athwal


Attention! Feel free to leave feedback.