Hangzoo feat. Gaeko - BestDriver (feat. Gaeko of Dynamic Duo) - translation of the lyrics into German

BestDriver (feat. Gaeko of Dynamic Duo) - Gaeko , Hangzoo translation in German




BestDriver (feat. Gaeko of Dynamic Duo)
BesterFahrer (feat. Gaeko von Dynamic Duo)
스케쥴을 마쳐 하루 일과를 마쳐
Den Zeitplan erledigt, die Tagesarbeit beendet
운전대를 잡고 행주대교를 지나쳐
Greife ich das Lenkrad, fahre über die Haengju-Brücke
치열한 이곳 서울 안에 갇혀
Gefangen in diesem erbarmungslosen Seoul hier
허우적대다 가족들이 있는 곳으로 발길을 맞춰
Strampelnd mache ich mich auf den Weg dorthin, wo meine Familie ist
숨통 트이는 동시 조여오네 문득
Kaum kann ich aufatmen, da schnürt es sich plötzlich wieder zu
내가 그리던 작품과는 판이 모습
Mein eigenes Bild, das so ganz anders ist als das Werk, das ich mir erträumt hatte
서른이 되면 어른이 되어
Wenn man dreißig wird, wird man erwachsen
하늘을 날게 거란 내용의
Die Geschichte, dass man dann fliegen kann
만화 속의 영웅에 배운
Von meinem Helden im Comic gelernt
모습은 찾아볼 없네요
Diese 모습 (Gestalt/Figur) ist nicht zu finden
헐떡대 모두다가 다리를 절뚝거리다가
Alle keuchen, stolpern, hinken auf beiden Beinen
나쁘고 아프고 바쁘고 낯뜨거운 행동 속에다가
Hinein in noch schlimmere, schmerzhaftere, hektischere, beschämendere Taten
자신을 물들여가 길들여가다
Färbe ich mich selbst ein, zähme ich mich selbst
뜻대로 되는 현실을 부정해
Ich verleugne meine Realität, die nicht nach meinem Willen verläuft
애꿎은 핸들을 거세게 쥐어박아
Schlage wütend auf das unschuldige Lenkrad ein
끝이 보일 보이는 터널의 반복
Die endlose Wiederholung eines langen Tunnels, dessen Ende sichtbar und doch nicht sichtbar scheint
정체 돼있는 삶이어도 엔진을 달궈
Auch wenn das Leben stagniert, heize ich den Motor weiter an
계속 추월 당해도 잠시 돌아가도 되니까
Es ist okay, ständig überholt zu werden, es ist okay, einen kleinen Umweg zu machen
Cuz I'm BestDriver
Denn ich bin der BesteFahrer
I'm the bestdriver
Ich bin der beste Fahrer
Cuz I'm BestDriver
Denn ich bin der BesteFahrer
I'm the bestdriver
Ich bin der beste Fahrer
친구들아 미안해
Freunde, es tut mir leid
툭하면 바쁜척해서 미안해
Es tut mir leid, dass ich immer so tue, als wäre ich beschäftigt
바빠지기 위해 바쁘게 지내
Ich bin beschäftigt, um noch beschäftigter zu werden
수척해진 보며 위안해
Ich tröste mich, wenn ich mein abgemagertes Ich sehe
1년에 보는 니들 얼굴이
Eure Gesichter, die ich ein- oder zweimal im Jahr sehe
지붕이고 기둥인데
Sind mein Dach und meine Säulen
밤새 퍼부었던 비바람이
Was soll's, der Sturm, der die ganze Nacht tobte
대수야 오늘 기분인데
Ist doch egal, das ist meine Stimmung heute
내가 살게 먹고 싶어?
Ich zahle, was wollt ihr essen?
밤새도록 술에 젖고 싶어
Ich will mich die ganze Nacht im Alkohol ertränken
주머니 속이 비어도
Auch wenn meine Taschen leer sind
네겐 그저 좋은 개살구이고 싶어
Dir gegenüber will ich nur eine glänzende Hülle sein
니들 말처럼 그래도 하고픈 음악으로
Wie ihr sagt, verdiene ich mein Brot mit der Musik, die ich machen will
벌이하며 꿈을 쫓아버린 너완 달리
Anders als du, der den Traum aufgegeben hat
여전히 쫓기듯 꿈을 쫓아가고 있잖아
Jage ich meinem Traum immer noch wie gehetzt hinterher, nicht wahr?
상처가 깊어 덧나도 뛰어갈
Auch wenn die Wunde tief ist und sich entzündet, werde ich weiterlaufen
너와 청춘의 아픔이
Der Schmerz deiner und meiner Jugend
권의 책으로 위로가 될까? 과연
Kann er durch ein einziges Buch getröstet werden? Wirklich?
반문을 남긴 채로 방문을 잠근 채로
Mit dieser Gegenfrage schließe ich meine Tür fest ab
자신을 위로할 가사를 적네 권의 책을 펼쳐놓은
Ich schreibe Texte, um mich selbst zu trösten, ein Buch aufgeschlagen
작은 공간 속에 구속할 때가 유일한 자유
Dieser kleine Raum, in dem ich mich einsperre, ist meine einzige Freiheit
그걸 느끼게 지금 이순간 나를 가둬둔
In diesem Moment, in dem ich das spüre, kommt mir der Gedanke,
나였을 수도 있겠단 생각이 발걸음을
dass ich es vielleicht selbst war, der mich eingesperrt hat
재촉해 울타리에 몰아
Treibt meine Schritte an, treibt mich in einen größeren Zaun
삶을 드라마틱하게 만들어줄
Um mein Leben dramatischer zu gestalten
인생은 지미집처럼 돌아
Das Leben schwenkt und dreht sich wie ein Kamerakran
끝이 보일 보이는 터널의 반복
Die endlose Wiederholung eines langen Tunnels, dessen Ende sichtbar und doch nicht sichtbar scheint
정체 돼있는 삶이어도 엔진을 달궈
Auch wenn das Leben stagniert, heize ich den Motor weiter an
계속 추월 당해도 잠시 돌아가도 되니까
Es ist okay, ständig überholt zu werden, es ist okay, einen kleinen Umweg zu machen
Cuz I'm BestDriver
Denn ich bin der BesteFahrer
I'm the bestdriver
Ich bin der beste Fahrer
Cuz I'm BestDriver
Denn ich bin der BesteFahrer
I'm the bestdriver
Ich bin der beste Fahrer
나만 비포장 도로 위를 달리는지
Warum fahre nur ich auf unbefestigten Straßen?
나만 비보호 기로 앞에 놓이는지
Warum stehe nur ich vor ungeschützten Abzweigungen?
후회남아 도전한 절박함을 절실히 감추고픈
Warum muss mein Mut, der die Verzweiflung einer aus Bedauern angenommenen Herausforderung verbergen will,
용기가 누군가의 그릇의 크기와 비교돼야 하는지
Mit der Größe des Gefäßes eines anderen verglichen werden?
그래 계속 추월 당해도
Ja, auch wenn ich ständig überholt werde
터널에 갇혀 정체되어도
Auch wenn ich in einem langen Tunnel feststecke und stagniere
신발의 밑창이 마모되도록
Lass das Hamsterrad sich weiterdrehen,
쳇바퀴 굴러가게 내버려둬
Bis die Sohlen meiner Schuhe abgenutzt sind
되물어 드라마틱한 삶을 꿈꾸는
Ich frage erneut, wie man von einem dramatischeren Leben träumt
멈추지 말고 엑셀을 밟어
Hör nicht auf, tritt aufs Gaspedal
연기를 뱉어 내버리듯
Als ob du Rauch ausstößt
Cuz I'm BestDriver
Denn ich bin der BesteFahrer
I'm the bestdriver
Ich bin der beste Fahrer
Cuz I'm BestDriver
Denn ich bin der BesteFahrer
I'm the bestdriver
Ich bin der beste Fahrer





Writer(s): Jae Won Jang, Hyung Jun Yoon, Seok Hyun Song


Attention! Feel free to leave feedback.