Lyrics and translation Hanhae - Flashback
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
말했잖아
스무
살의
겨울
I
said,
in
the
winter
of
my
twenties
서울역의
공기
The
air
of
Seoul
Station
버벌진트부터
다이나믹듀오가
From
Verbal
Jint
to
Dynamic
Duo
내
꿈에
날개를
달아
They
gave
wings
to
my
dreams
뭔갈
꿈틀거리게
했던
Something
was
stirring
그때는
그들이
At
that
time,
they
were
내
콘서트에
오게
될
줄은
Would
come
to
my
concert
한
트랙에
목소리를
Mix
their
voices
on
one
track
별일이야
별일
아무튼
각설하고
It's
amazing,
no
matter
what
다시
그때로
돌아가
보자고
Let's
go
back
to
that
time
배부른
게
뭔지
잘
모를
때가
있었지
There
were
times
when
I
didn't
know
what
being
full
was
친구의
눈칫밥에
다른
배가
불렀지
My
stomach
would
growl
at
my
friend's
leftovers
얹혀사는
것도
잠시
Living
off
of
others
is
only
for
a
while
맞아
우린
스물한
살
That's
right,
we're
twenty-one
years
old
같이
사는
친구를
나라가
불렀지
The
country
called
our
friends
who
lived
together
그때는
내가
서른
살에
At
that
time,
I
was
thirty
years
old
군대
가게
될
줄은
I
would
join
the
military
매
끼니
맛있는
거
Every
meal
was
delicious
찾아다니게
될
줄은
I
would
search
for
them
오래
살고
볼일
긴
얘기
뒤로하고
Let's
leave
the
long
story
of
living
long
behind
이사했던
반지하서
문득
I
suddenly
had
a
thought
in
the
semi-basement
I
moved
into
스물셋에
들은
생각
하나
As
I
turned
twenty-three
여름에는
반지하는
In
the
summer,
I
will
never
live
절대로
살지
않아
In
a
semi-basement
아끼던
옷
곰팡이
Precious
clothes
are
moldy
슬어버리고
싶지
않아
I
don't
want
to
let
it
go
그저
매일
물먹는
하마
Just
a
hippopotamus
that
eats
every
day
갈아
끼우지
않아도
되는
No
need
to
change
안락함을
바라
Hoping
for
comfort
그래서
갔던
고시원
That's
why
I
went
to
the
goshiwon
창문
하나
없는
1평짜리
도피처
A
one-pyeong
hideout
with
no
windows
그땐
해가
많이
드는
집에
Back
then,
in
a
house
with
a
lot
of
sunlight
한해
두
글자가
사랑받게
될
줄은
The
two
letters
of
my
name
would
be
loved
Finally
feel
like
I
can
see
the
light
Finally
feel
like
I
can
see
the
light
Get
a
flashback
Get
a
flashback
그때가
보여
막
It
looks
like
that
time
난
잘해왔고
넌
어때
I've
done
well,
how
about
you?
이런
날
보면
기분이
어때
How
do
you
feel
on
such
a
day?
쟨
억을
벌어
쟨
몇억을
벌어
Earned
hundreds
of
millions,
earned
hundreds
of
millions
됐어
너무
지겨워
그건
나도
벌어
It's
too
boring,
I
earned
it
too
비교
안
해
그냥
나를
향해
박수
Don't
compare,
just
applaud
me
스물다섯
살에
앨범을
냈어
I
released
an
album
when
I
was
twenty-five
케이블
채널
몇
개
하고
A
few
cable
channels
and
찾아주는
데
없으니
Since
there
was
nowhere
to
find
you
공짜로
돈
쓰며
공연했지
I
performed
for
free
and
spent
money
홍대
라이브
클럽데이
Hongdae
Live
Club
Day
밴드
사이에
껴서
했던
Between
the
bands
한시간짜리
공연은
One-hour
performance
많이
쳐줘봤자
서른
명
No
matter
how
much
I
paid
정도가
왔었네
친구들
거르면
About
thirty
people
came
그것도
안
돼
그땐
내가
십
초
만에
If
I
filter
out
my
friends
공연
매진시킬
수
있게
될
줄은
That's
impossible,
back
then
I
could
sell
out
my
concert
in
ten
seconds
십
초
만에
멘붕
와서
I
broke
down
in
ten
seconds
절었던
쇼미더머니와
On
the
Show
Me
the
Money
that
I
quit
그
덕에
착한
사람으로
얻은
인기가
And
thanks
to
that,
I
became
a
good
person
나의
삶을
혼란스럽게
해
Confused
my
life
암것도
아닌
게
날
괴롭게
해
Something
that's
nothing
bothers
me
그땐
그
인기가
인기도
아닌
걸
Back
then,
I
didn't
know
that
popularity
wasn't
even
popularity
그
TV쇼에
한
번
더
나가게
될
줄은
I'll
be
on
that
TV
show
one
more
time
그래도
Top
6 다듀
만났지
But
I
met
Top
6 DaDu
도돌이표
나의
콘서트에
왔지
Dodoli
came
to
my
concert
되감기
버튼이
없다면
If
there's
no
rewind
button
각자의
속도가
있기
마련
Everyone
has
their
own
speed
남과
나를
비교할
수가
없다고
I
can't
compare
myself
to
others
꾸준히
내
인생을
살아갈
거야
I
will
live
my
life
steadily
행복은
덤으로
Happiness
is
a
bonus
너네한텐
받아
돈으로
You
guys
get
paid
나는
만족해
넌
어때
I'm
satisfied,
how
about
you?
이런
날
보면
Flashback
Flashback
on
such
a
day
Finally
feel
like
I
can
see
the
light
Finally
feel
like
I
can
see
the
light
Get
a
flashback
Get
a
flashback
그때가
보여
막
It
looks
like
that
time
난
잘해왔고
넌
어때
I've
done
well,
how
about
you?
이런
날
보면
기분이
어때
How
do
you
feel
on
such
a
day?
쟨
억을
벌어
쟨
몇억을
벌어
Earned
hundreds
of
millions,
earned
hundreds
of
millions
됐어
너무
지겨워
그건
나도
벌어
It's
too
boring,
I
earned
it
too
비교
안
해
그냥
나를
향해
박수
Don't
compare,
just
applaud
me
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Han Hae Jung, Ioah
Attention! Feel free to leave feedback.