Hania Stach - Bez Ciebie - translation of the lyrics into German

Bez Ciebie - Hania Stachtranslation in German




Bez Ciebie
Ohne Dich
Znam na pamięć twoje słowa wymyślone, udawane - dla mnie
Ich kenne deine erfundenen, gespielten Worte für mich auswendig
Dobrze wiem co powiesz mi znam te kłamstwa, znam je tak dokładnie
Ich weiß genau, was du sagst, kenne die Lügen, kenne sie so genau
Nie mów więcej nic, zamknij tylko drzwi!
Sag nichts mehr, schließ einfach die Tür!
Chce zapomnieć, że w ogóle byłeś kiedyś Ty
Ich will vergessen, dass es dich überhaupt jemals gab
Bez Ciebie mogę już uczyć się, jak żyć
Ohne Dich kann ich endlich lernen, zu leben
Nie muszę prawdy kryć,co mam.Wystarczy mi,nie chce nic
Ich muss die Wahrheit nicht verbergen, was ich habe. Es reicht mir, ich will nichts
Bez Ciebie mogę już uczyć się, jak żyć
Ohne Dich kann ich endlich lernen, zu leben
Sobą chce znów być
Ich will wieder ich selbst sein
Nie wmawiaj więcej mi, że sama już nie znaczę nic
Red mir nicht ein, dass ich allein nichts mehr wert bin
Nie pozwolę, abyś był tu - w moich myślach, w mojej głowie więcej
Ich lasse nicht zu, dass du hier bist - in meinen Gedanken, in meinem Kopf nie wieder
Pakuj rzeczy, odejdź jeszcze dziś i zabieraj swoje szczęście
Pack deine Sachen, geh noch heute und nimm dein Glück mit
Nie mów więcej nic, zamknij tylko drzwi
Sag nichts mehr, schließ einfach die Tür
Chcę zapomnieć, że w ogóle byleś kiedyś Ty
Ich will vergessen, dass es dich überhaupt jemals gab
Bez Ciebie mogę już uczyć się, jak żyć
Ohne Dich kann ich endlich lernen, zu leben
Nie muszę prawdy kryć,co mam.Wystarczy mi,nie chce nic
Ich muss die Wahrheit nicht verbergen, was ich habe. Es reicht mir, ich will nichts
Bez Ciebie mogę już uczyć się, jak żyć
Ohne Dich kann ich endlich lernen, zu leben
Sobą chce znów być
Ich will wieder ich selbst sein
Nie wmawiaj więcej mi, ze sama już nie znaczę nic
Red mir nicht ein, dass ich allein nichts mehr wert bin
Uwolniłam się już z objęć i chłodu Twych rąk
Ich habe mich aus deiner Umarmung und der Kälte deiner Hände befreit
Sił wystarczy mi, aby teraz dalej żyć
Ich habe genug Kraft, um jetzt weiterzuleben
Znów przed siebie iść
Wieder nach vorne zu schauen
Bez Ciebie mogę już uczyć się, jak żyć
Ohne Dich kann ich endlich lernen, zu leben
Nie muszę prawdy kryć,co mam.Wystarczy mi,nie chce nic
Ich muss die Wahrheit nicht verbergen, was ich habe. Es reicht mir, ich will nichts
Bez Ciebie mogę już uczyć się, jak żyć
Ohne Dich kann ich endlich lernen, zu leben
Sobą chce znów być
Ich will wieder ich selbst sein
Nie wmawiaj więcej mi, ze sama, sama nie znaczę nic
Red mir nicht ein, dass ich allein, allein nichts mehr wert bin
Bez Ciebie mogę już uczyć się, jak żyć
Ohne Dich kann ich endlich lernen, zu leben
Nie muszę prawdy kryć,co mam.Wystarczy mi,nie chce nic, nie chce nic
Ich muss die Wahrheit nicht verbergen, was ich habe. Es reicht mir, ich will nichts, will nichts
Bez Ciebie mogę już uczyć się, jak żyć
Ohne Dich kann ich endlich lernen, zu leben
Sobą chce znów być
Ich will wieder ich selbst sein
Nie wmawiaj więcej mi, ze sama już nie znaczę nic
Red mir nicht ein, dass ich allein nichts mehr wert bin
Bez Ciebie mogę już uczyć się, jak żyć
Ohne Dich kann ich endlich lernen, zu leben
Bez Ciebie!
Ohne Dich!
Nie muszę prawdy kryć,co mam.Wystarczy mi,nie chce nic, nie chce nic
Ich muss die Wahrheit nicht verbergen, was ich habe. Es reicht mir, ich will nichts, will nichts
Bez Ciebie mogę już uczyć się, jak żyć
Ohne Dich kann ich endlich lernen, zu leben
Sobą chce znów być
Ich will wieder ich selbst sein
Nie wmawiaj więcej mi, ze sama już nie znaczę nic
Red mir nicht ein, dass ich allein nichts mehr wert bin
Bez Ciebie mogę już uczyć się, jak żyć.
Ohne Dich kann ich endlich lernen, zu leben.





Writer(s): Unknown Translator, Matt Noble, Hania Stach, Jud Joseph Friedman


Attention! Feel free to leave feedback.