Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Znam
na
pamięć
twoje
słowa
wymyślone,
udawane
- dla
mnie
Ich
kenne
deine
erfundenen,
gespielten
Worte
für
mich
auswendig
Dobrze
wiem
co
powiesz
mi
znam
te
kłamstwa,
znam
je
tak
dokładnie
Ich
weiß
genau,
was
du
sagst,
kenne
die
Lügen,
kenne
sie
so
genau
Nie
mów
więcej
nic,
zamknij
tylko
drzwi!
Sag
nichts
mehr,
schließ
einfach
die
Tür!
Chce
zapomnieć,
że
w
ogóle
byłeś
kiedyś
Ty
Ich
will
vergessen,
dass
es
dich
überhaupt
jemals
gab
Bez
Ciebie
mogę
już
uczyć
się,
jak
żyć
Ohne
Dich
kann
ich
endlich
lernen,
zu
leben
Nie
muszę
prawdy
kryć,co
mam.Wystarczy
mi,nie
chce
nic
Ich
muss
die
Wahrheit
nicht
verbergen,
was
ich
habe.
Es
reicht
mir,
ich
will
nichts
Bez
Ciebie
mogę
już
uczyć
się,
jak
żyć
Ohne
Dich
kann
ich
endlich
lernen,
zu
leben
Sobą
chce
znów
być
Ich
will
wieder
ich
selbst
sein
Nie
wmawiaj
więcej
mi,
że
sama
już
nie
znaczę
nic
Red
mir
nicht
ein,
dass
ich
allein
nichts
mehr
wert
bin
Nie
pozwolę,
abyś
był
tu
- w
moich
myślach,
w
mojej
głowie
więcej
Ich
lasse
nicht
zu,
dass
du
hier
bist
- in
meinen
Gedanken,
in
meinem
Kopf
nie
wieder
Pakuj
rzeczy,
odejdź
jeszcze
dziś
i
zabieraj
swoje
szczęście
Pack
deine
Sachen,
geh
noch
heute
und
nimm
dein
Glück
mit
Nie
mów
więcej
nic,
zamknij
tylko
drzwi
Sag
nichts
mehr,
schließ
einfach
die
Tür
Chcę
zapomnieć,
że
w
ogóle
byleś
kiedyś
Ty
Ich
will
vergessen,
dass
es
dich
überhaupt
jemals
gab
Bez
Ciebie
mogę
już
uczyć
się,
jak
żyć
Ohne
Dich
kann
ich
endlich
lernen,
zu
leben
Nie
muszę
prawdy
kryć,co
mam.Wystarczy
mi,nie
chce
nic
Ich
muss
die
Wahrheit
nicht
verbergen,
was
ich
habe.
Es
reicht
mir,
ich
will
nichts
Bez
Ciebie
mogę
już
uczyć
się,
jak
żyć
Ohne
Dich
kann
ich
endlich
lernen,
zu
leben
Sobą
chce
znów
być
Ich
will
wieder
ich
selbst
sein
Nie
wmawiaj
więcej
mi,
ze
sama
już
nie
znaczę
nic
Red
mir
nicht
ein,
dass
ich
allein
nichts
mehr
wert
bin
Uwolniłam
się
już
z
objęć
i
chłodu
Twych
rąk
Ich
habe
mich
aus
deiner
Umarmung
und
der
Kälte
deiner
Hände
befreit
Sił
wystarczy
mi,
aby
teraz
dalej
żyć
Ich
habe
genug
Kraft,
um
jetzt
weiterzuleben
Znów
przed
siebie
iść
Wieder
nach
vorne
zu
schauen
Bez
Ciebie
mogę
już
uczyć
się,
jak
żyć
Ohne
Dich
kann
ich
endlich
lernen,
zu
leben
Nie
muszę
prawdy
kryć,co
mam.Wystarczy
mi,nie
chce
nic
Ich
muss
die
Wahrheit
nicht
verbergen,
was
ich
habe.
Es
reicht
mir,
ich
will
nichts
Bez
Ciebie
mogę
już
uczyć
się,
jak
żyć
Ohne
Dich
kann
ich
endlich
lernen,
zu
leben
Sobą
chce
znów
być
Ich
will
wieder
ich
selbst
sein
Nie
wmawiaj
więcej
mi,
ze
sama,
sama
nie
znaczę
nic
Red
mir
nicht
ein,
dass
ich
allein,
allein
nichts
mehr
wert
bin
Bez
Ciebie
mogę
już
uczyć
się,
jak
żyć
Ohne
Dich
kann
ich
endlich
lernen,
zu
leben
Nie
muszę
prawdy
kryć,co
mam.Wystarczy
mi,nie
chce
nic,
nie
chce
nic
Ich
muss
die
Wahrheit
nicht
verbergen,
was
ich
habe.
Es
reicht
mir,
ich
will
nichts,
will
nichts
Bez
Ciebie
mogę
już
uczyć
się,
jak
żyć
Ohne
Dich
kann
ich
endlich
lernen,
zu
leben
Sobą
chce
znów
być
Ich
will
wieder
ich
selbst
sein
Nie
wmawiaj
więcej
mi,
ze
sama
już
nie
znaczę
nic
Red
mir
nicht
ein,
dass
ich
allein
nichts
mehr
wert
bin
Bez
Ciebie
mogę
już
uczyć
się,
jak
żyć
Ohne
Dich
kann
ich
endlich
lernen,
zu
leben
Nie
muszę
prawdy
kryć,co
mam.Wystarczy
mi,nie
chce
nic,
nie
chce
nic
Ich
muss
die
Wahrheit
nicht
verbergen,
was
ich
habe.
Es
reicht
mir,
ich
will
nichts,
will
nichts
Bez
Ciebie
mogę
już
uczyć
się,
jak
żyć
Ohne
Dich
kann
ich
endlich
lernen,
zu
leben
Sobą
chce
znów
być
Ich
will
wieder
ich
selbst
sein
Nie
wmawiaj
więcej
mi,
ze
sama
już
nie
znaczę
nic
Red
mir
nicht
ein,
dass
ich
allein
nichts
mehr
wert
bin
Bez
Ciebie
mogę
już
uczyć
się,
jak
żyć.
Ohne
Dich
kann
ich
endlich
lernen,
zu
leben.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Unknown Translator, Matt Noble, Hania Stach, Jud Joseph Friedman
Album
Moda
date of release
12-03-2012
Attention! Feel free to leave feedback.