Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ben Dewberry's Final Run
Последний рейс Бена Дьюберри
Ben
Dewberry
was
a
brave
engineer
Бен
Дьюберри
был
отважным
машинистом,
He
told
his
fireman
don't
you
ever
fear
Он
сказал
кочегару:
"Не
бойся,
милая
моя,
All
I
want
is
the
water
and
coal
Всё,
что
мне
нужно,
это
вода
и
уголь,
Stick
your
head
out
the
window
watch
the
drivers
roll
Высунь
голову
в
окно,
смотри,
как
крутятся
колеса,"
Watch
the
drivers
roll
watch
the
drivers
roll
Смотри,
как
крутятся
колеса,
смотри,
как
крутятся
колеса,
Stick
your
head
out
the
window
watch
the
drivers
roll
Высунь
голову
в
окно,
смотри,
как
крутятся
колеса.
Ben
Dewberry
said
before
he
died
Бен
Дьюберри
сказал
перед
смертью,
Two
more
roads
that
he
wanted
to
ride
Что
есть
ещё
два
пути,
по
которым
он
хотел
проехать,
His
fireman
asked
him
what
could
they
be
Его
кочегар
спросил,
что
это
за
пути,
Said
the
old
Northeastern
and
the
A
and
B
Он
сказал:
"Старая
Северо-восточная
и
A
и
B,"
Said
the
A
and
B
it's
the
A
and
B
Сказал
A
и
B,
это
A
и
B,
Said
the
old
Northeastern
it's
the
A
and
B
Сказал
старая
Северо-восточная,
это
A
и
B.
On
the
fatal
morning
it
began
to
rain
В
то
роковое
утро
начался
дождь,
Around
the
curve
come
a
passenger
train
Из-за
поворота
вышел
пассажирский
поезд,
Ben
Dewberry
was
the
engineer
Бен
Дьюберри
был
машинистом,
With
the
throttle
wide
open
and
without
any
fear
С
открытой
дроссельной
заслонкой
и
без
всякого
страха,
He
didn't
have
no
fear
he
didn't
have
no
fear
У
него
не
было
страха,
у
него
не
было
страха,
He
had
her
running
wide
open
without
any
fear
Он
вел
её
на
полной
скорости,
без
всякого
страха.
Ben
looked
at
his
watch
shook
his
head
Бен
посмотрел
на
часы,
покачал
головой,
We
may
make
Atlanta
but
we'll
all
be
dead
Мы
можем
добраться
до
Атланты,
но
мы
все
будем
мертвы,
The
train
was
flying
by
the
troubling
switch
Поезд
мчался
мимо
стрелки,
Without
any
warning
then
she
took
the
ditch
Без
всякого
предупреждения
он
сошел
с
рельсов,
Yeah
she
went
in
the
ditch
well
she
took
the
ditch
Да,
он
сошел
с
рельсов,
ну
он
сошел
с
рельсов,
Without
any
warning
then
she
took
the
ditch
Без
всякого
предупреждения
он
сошел
с
рельсов.
Well
the
big
locomotive
leaped
from
the
rail
Ну,
большой
локомотив
соскочил
с
рельсов,
Ben
never
lived
to
tell
that
awful
tale
Бен
не
дожил,
чтобы
рассказать
эту
ужасную
историю,
His
life
was
ended
and
his
work
was
done
Его
жизнь
закончилась,
и
его
работа
была
сделана,
When
Ben
Dewberry
made
his
final
run
Когда
Бен
Дьюберри
совершил
свой
последний
рейс,
He
made
his
final
run
he
made
his
final
run
Он
совершил
свой
последний
рейс,
он
совершил
свой
последний
рейс,
When
Ben
Dewberry
made
his
final
run
Когда
Бен
Дьюберри
совершил
свой
последний
рейс.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrew Jenkins
Attention! Feel free to leave feedback.