Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Golden Rocket
Goldene Rakete
Miscellaneous
Verschiedenes
Golden
Rocket
Goldene
Rakete
From
old
Montana
down
to
Alabam'
Vom
alten
Montana
runter
nach
Alabam'
I've
been
before
and
I'll
travel
again
Ich
war
schon
mal
dort
und
werde
wieder
reisen
You
triflin'
women
can't
keep
a
good
man
down
Ihr
leichtfertigen
Frauen
könnt
einen
guten
Mann
nicht
unten
halten
You
dealt
the
cards,
but
you
missed
the
play
Du
hast
die
Karten
gegeben,
aber
das
Spiel
verpasst
So
hit
the
road
and
be
on
your
way
Also
mach
dich
auf
den
Weg
und
zieh
deiner
Wege
Gonna
board
the
Golden
Rocket
and
leave
this
town
Werde
in
die
Goldene
Rakete
steigen
und
diese
Stadt
verlassen
I
was
a
good
engine
a-runnin'
on
time
Ich
war
eine
gute
Lokomotive,
pünktlich
unterwegs
But
baby
I'm
switchin'
to
another
line
Aber
Baby,
ich
wechsle
auf
eine
andere
Strecke
So
honey
never
hang
your
signal
out
for
me
Also
Süße,
stell
dein
Signal
nie
für
mich
auf
I'm
tired
of
runnin'
on
the
same
old
track
Ich
bin
es
leid,
auf
dem
alten
Gleis
zu
fahren
Bought
a
one-way
ticket
and
I
won't
be
back
Hab
ein
Einwegticket
gekauft
und
komme
nicht
zurück
This
Golden
Rocket's
gonna
roll
my
blues
away
Diese
Goldene
Rakete
wird
meinen
Blues
wegrollen
lassen
Hear
that
lonesome
whistle
blow
Hör
diese
einsame
Pfeife
blasen
That's
your
cue
and
by
now
you
know
Das
ist
dein
Stichwort
und
inzwischen
weißt
du
That
I
got
another
true
lover
waitin'
in
Tennessee
Dass
eine
andere
wahre
Liebste
in
Tennessee
auf
mich
wartet
This
Midnight
Special's
a-burnin'
the
rail
Dieser
Mitternachtsexpress
rast
über
die
Schienen
So
woman
don't
try
to
follow
my
trail
Also
Frau,
versuch
nicht,
meiner
Spur
zu
folgen
This
Golden
Rocket's
gonna
roll
my
blues
away
Diese
Goldene
Rakete
wird
meinen
Blues
wegrollen
lassen
Hear
her
thunder
on
through
the
night
Hör
sie
durch
die
Nacht
donnern
This
Golden
Rocket
is
a-doin'
me
right
Diese
Goldene
Rakete
tut
mir
gut
And
that
sunny
old
Southland
sure
is
a
part
of
me
Und
dieses
sonnige
alte
Südland
ist
sicher
ein
Teil
von
mir
Now
from
your
call-board
erase
my
name
Nun
lösche
meinen
Namen
von
deiner
Einsatztafel
Your
fire
went
out,
you
done
lost
your
flame
Dein
Feuer
ist
erloschen,
du
hast
deine
Flamme
verloren
And
this
Golden
Rocket
is
a-rollin'
my
blues
away
Und
diese
Goldene
Rakete
rollt
meinen
Blues
weg
That
old
conductor,
he
seemed
to
know
Dieser
alte
Schaffner,
er
schien
zu
wissen
You'd
done
me
wrong,
I
was
feelin'
low
Dass
du
mir
Unrecht
getan
hattest,
ich
fühlte
mich
schlecht
For
he
yelled
aloud,
we're
over
that
Dixon
Line
Denn
er
rief
laut,
wir
sind
über
der
Dixon-Linie
The
brakeman
started
singing
a
song
Der
Bremser
fing
an,
ein
Lied
zu
singen
Said
you're
worried
now,
but
it
won't
be
long
Sagte,
du
machst
dir
jetzt
Sorgen,
aber
es
wird
nicht
lange
dauern
This
Golden
Rocket
is
leavin'
your
blues
behind
Diese
Goldene
Rakete
lässt
deinen
Blues
zurück
Then
the
porter
yelled
with
his
southern
drawl
Dann
rief
der
Zugbegleiter
mit
seinem
Südstaaten-Akzent
Let's
rise
and
shine
good
mornin'
you
all
Aufstehen
und
strahlen,
guten
Morgen
euch
allen
And
I
sprang
to
my
feet
to
greet
the
newborn
day
Und
ich
sprang
auf
meine
Füße,
um
den
neugeborenen
Tag
zu
begrüßen
When
I
kissed
my
baby
in
the
station
door
Als
ich
mein
Baby
an
der
Bahnhofstür
küsste
That
whistle
blew
like
it
never
before
Da
pfiff
die
Pfeife
wie
nie
zuvor
On
the
Golden
Rocket
that
rolled
my
blues
away
Auf
der
Goldenen
Rakete,
die
meinen
Blues
wegrollte
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): C.e. Snow
Attention! Feel free to leave feedback.