Lyrics and translation Hank Snow - I've Been Everywhere - Remastered
I
was
totin'
my
pack
along
the
dusty
Winnemucca
road
Я
тащил
свой
рюкзак
по
пыльной
дороге
Виннемукки.
When
along
came
a
semi
with
a
high
and
canvas
covered
load
Когда
появился
полуприцеп
с
высоким
и
брезентовым
покрытием
"If
you're
going
to
Winnemucca,
Mack
with
me,
you
can
ride"
"Если
ты
едешь
в
Виннемукку,
Мак
со
мной,
ты
можешь
поехать"
So
I
climbed
into
the
cab,
and
then
I
settled
down
inside
Итак,
я
забрался
в
кабину,
а
затем
устроился
внутри
He
asked
me
if
I'd
seen
a
road
with
so
much
dust
and
sand
Он
спросил
меня,
видел
ли
я
дорогу
с
таким
количеством
пыли
и
песка
And
I
said,
"Listen,
Bud,
I've
traveled
every
road
in
this
here
land"
Послушай,
Бад,
я
проехал
все
дороги
в
этой
земле
I've
been
everywhere,
man
Я
был
везде,
чувак
I've
been
everywhere,
man
Я
был
везде,
чувак
'Cross
the
deserts
bare,
man
Пересечь
голые
пустыни,
чувак
I've
breathed
the
mountain
air,
man
Я
дышал
горным
воздухом,
чувак
Of
travel,
I've
had
my
share,
man
Путешествия,
я
получил
свою
долю,
чувак
I've
been
everywhere
я
был
везде"
Been
to
Reno,
Chicago,
Fargo,
Minnesota
Были
в
Рино,
Чикаго,
Фарго,
Миннесота.
Buffalo,
Toronto,
Winslow,
Sarasota
Буффало,
Торонто,
Уинслоу,
Сарасота
Wichita,
Tulsa,
Ottawa,
Oklahoma
Уичито,
Талса,
Оттава,
Оклахома
Tampa,
Panama,
Mattawa,
La
Paloma
Тампа,
Панама,
Маттава,
Ла
Палома
Bangor,
Baltimore,
Salvador,
Amarillo
Бангор,
Балтимор,
Сальвадор,
Жёлтый
Tocopilla,
Barranquilla,
and
Padilla,
I'm
a
killer
Токопилья,
Барранкилья
и
Падилья,
я
убийца
I've
been
everywhere,
man
Я
был
везде,
чувак
I've
been
everywhere,
man
Я
был
везде,
чувак
'Cross
the
deserts
bare,
man
Пересечь
голые
пустыни,
чувак
I've
breathed
the
mountain
air,
man
Я
дышал
горным
воздухом,
чувак
Of
travel,
I've
had
my
share,
man
Путешествия,
я
получил
свою
долю,
чувак
I've
been
everywhere
я
был
везде"
Boston,
Charleston,
Dayton,
Louisiana
Бостон,
Чарльстон,
Дейтон,
Луизиана
Washington,
Houston,
Kingston,
Texarkana
Вашингтон,
Хьюстон,
Кингстон,
Тексаркана
Monterey,
Ferriday,
Santa
Fe,
Tallapoosa
Монтерей,
Ферридей,
Санта-Фе,
Таллапуса
Glen
Rock,
Black
Rock,
Little
Rock,
Oskaloosa
Глен-Рок,
Блэк-Рок,
Литл-Рок,
Оскалуса
Tennessee,
Hennessey,
Chicopee,
Spirit
Lake
Теннесси,
Хеннесси,
Чикопи,
Озеро
Спирит
Grand
Lake,
Devil's
Lake,
Crater
Lake,
for
Pete's
sake
Гранд-Лейк,
Дьявольское
озеро,
Кратер-Лейк,
ради
Пита
I've
been
everywhere,
man
Я
был
везде,
чувак
I've
been
everywhere,
man
Я
был
везде,
чувак
'Cross
the
deserts
bare,
man
Пересечь
голые
пустыни,
чувак
I've
breathed
the
mountain
air,
man
Я
дышал
горным
воздухом,
чувак
Of
travel,
I've
had
my
share,
man
Путешествия,
я
получил
свою
долю,
чувак
I've
been
everywhere
я
был
везде"
Louisville,
Nashville,
Knoxville,
Ombabika
Луисвилл,
Нэшвилл,
Ноксвилл,
Омбабика
Shefferville,
Jacksonville,
Waterville,
Costa
Rica
Шеффервиль,
Джексонвиль,
Уотервиль,
Коста-Рика
Pittsfield,
Springfield,
Bakersfield,
Shreveport
Питтсфилд,
Спрингфилд,
Бейкерсфилд,
Шривпорт
Hackensack,
Cadillac,
Fond
Du
Lac,
Davenport
Хакенсак,
Кадиллак,
Фонд
дю
Лак,
Давенпорт
Idaho,
Jellicoe,
Argentina,
Diamontina
Айдахо,
Джеллико,
Аргентина,
Диамонтина
Pasadena,
Catalina,
see
what
I
mean,
sir
Пасадена,
Каталина,
понимаете,
что
я
имею
в
виду,
сэр.
I've
been
everywhere,
man
Я
был
везде,
чувак
I've
been
everywhere,
man
Я
был
везде,
чувак
'Cross
the
deserts
bare,
man
Пересечь
голые
пустыни,
чувак
I've
breathed
the
mountain
air,
man
Я
дышал
горным
воздухом,
чувак
Of
travel,
I've
had
my
share,
man
Путешествия,
я
получил
свою
долю,
чувак
I've
been
everywhere
я
был
везде"
Pittsburgh,
Parkersburg,
Gravellburg,
Colorado
Питтсбург,
Паркерсберг,
Гравеллбург,
Колорадо
Ellensburg,
Rexburg,
Vicksburg,
Eldorado
Элленсбург,
Рексбург,
Виксбург,
Эльдорадо
Larrimore,
Atmore,
Haverstraw,
Chattanika
Ларримор,
Атмор,
Хаверстроу,
Чаттаника
Chaska,
Nebraska,
Alaska,
Opelika
Часка,
Небраска,
Аляска,
Опелика
Baraboo,
Waterloo,
Kalamazoo,
Kansas
City
Барабу,
Ватерлоо,
Каламазу,
Канзас-Сити
Sioux
City,
Cedar
City,
Dodge
City,
what
a
pity
Су-Сити,
Сидар-Сити,
Додж-Сити,
как
жаль
I've
been
everywhere,
man
Я
был
везде,
чувак
I've
been
everywhere,
man
Я
был
везде,
чувак
'Cross
the
deserts
bare,
man
Пересечь
голые
пустыни,
чувак
I've
breathed
the
mountain
air,
man
Я
дышал
горным
воздухом,
чувак
Of
travel,
I've
had
my
share,
man
Путешествия,
я
получил
свою
долю,
чувак
("I
know
some
place
you
haven't
been")
Я
знаю
одно
место,
где
ты
не
был
"I've
been
everywhere"
я
был
везде"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Geoff Mack
Attention! Feel free to leave feedback.