Lyrics and translation Hank Snow - Old Doc Brown
He
was
just
an
old
country
doctor
Он
был
просто
старым
сельским
врачом
In
a
little
Kentucky
town
В
маленьком
городке
в
Кентукки
Fame
and
fortune
had
passed
him
by
Слава
и
богатство
прошли
мимо
него
But
we
never
saw
him
frown
Но
мы
никогда
не
видели,
чтобы
он
хмурился
As
day
by
day
in
his
kindly
way
Как
день
за
днем
в
своей
доброй
манере
He
served
us
one
and
all
Он
служил
нам
всем
до
единого
Many
a
patient
forgot
to
pay
Многие
пациенты
забывали
заплатить
Altho'
doc's
fees
were
small
Хотя
гонорары
дока
были
невелики
But
Old
Doc
Brown
didn't
seem
to
mind
Но
старый
Док
Браун,
похоже,
не
возражал
He
didn't
even
send
out
bills
Он
даже
не
посылал
счета
His
only
ambition
was
to
find
Его
единственной
целью
было
найти
It
seems,
sure
cures
for
aches
and
ills
Кажется,
это
верное
лекарство
от
болей
и
недугов
Why
nearly
half
the
folks
in
my
home
town
Почему
почти
половина
людей
в
моем
родном
городе
Yes,
I'm
one
of
them
too
Да,
я
тоже
один
из
них
Were
ushered
in
by
Old
Doc
Brown
Нас
ввел
старый
Док
Браун
When
we
made
our
first
debut
Когда
мы
впервые
дебютировали
Tho'
he
needed
his
dimes
and
there
were
times
Хотя
ему
нужны
были
его
десятицентовики,
и
были
времена
That
he'd
receive
a
fee
Что
он
получит
гонорар
He'd
pass
it
on
to
some
poor
soul
Он
передаст
это
какой-нибудь
бедной
душе
That
needed
it
worse
than
he
Который
нуждался
в
этом
больше,
чем
он
But
when
the
depression
hit
our
town
Но
когда
депрессия
обрушилась
на
наш
город
And
drained
each
meager
purse
И
опустошил
каждый
скудный
кошелек
The
scanty
income
of
Old
Doc
Brown
Скудный
доход
старого
Дока
Брауна
Just
went
from
bad
to
worse
Просто
становилось
все
хуже
и
хуже
He
had
to
sell
all
of
his
furniture
Ему
пришлось
продать
всю
свою
мебель
Why,
he
couldn't
even
pay
his
office
rent
Да
ведь
он
даже
не
мог
оплатить
аренду
своего
офиса
So
to
a
dusty
room
over
a
Livery
stable
Итак,
в
пыльную
комнату
над
конюшней
Doc
Brown
and
his
practice
went
Док
Браун
и
его
практика
пошли
On
the
hitchin'
post
at
the
curb
below
На
коновязи
у
обочины
внизу
To
advertise
his
wares
Чтобы
рекламировать
свои
товары
He
nailed
a
little
sign
that
read
Он
прибил
маленькую
табличку
с
надписью
'Doc
Brown
has
moved
upstairs'
"Док
Браун
переехал
наверх"
There
he
kept
on
helpin'
folks
get
well
Там
он
продолжал
помогать
людям
выздоравливать
And
his
heart
was
just
pure
gold
И
его
сердце
было
просто
из
чистого
золота
But
anyone
with
eyes
could
see
Но
любой,
у
кого
были
глаза,
мог
видеть
That
Doc
was
gettin'
old
Этот
Док
становился
старым
And
then
one
day
he
didn't
even
answer
А
потом
однажды
он
даже
не
ответил
When
they
knocked
upon
his
door
Когда
они
постучали
в
его
дверь
Old
Doc
Brown
was
a-lyin'
down
Старый
Док
Браун
лежал
без
сознания
But
his
soul
- was
no
more
Но
его
души
- больше
не
было
They
found
him
there
in
an
old
black
suit
Они
нашли
его
там
в
старом
черном
костюме
And
on
his
face
was
a
smile
of
content
И
на
его
лице
была
довольная
улыбка
But
all
the
money
they
could
find
on
him
Но
все
деньги,
которые
они
смогли
найти
на
него
Was
a
quarter
and
a
copper
cent
Составлял
четверть
и
медный
цент
So
they
opened
up
his
ledger
Поэтому
они
открыли
его
бухгалтерскую
книгу
And
what
they
saw
gave
their
hearts
a
pull
И
то,
что
они
увидели,
заставило
их
сердца
сжаться
Beside
each
debtor's
name
Рядом
с
именем
каждого
должника
Old
Doc
had
(*writ)
these
words,
'Paid
in
full'
У
старого
Дока
были
(*написаны)
такие
слова:
"Оплачено
полностью".
It
looked
like
the
potter's
field
for
Doc
Для
Дока
это
было
похоже
на
поле
гончара
That
caused
us
some
alarm
Это
вызвало
у
нас
некоторую
тревогу
'Til
someone
'membered
the
family
graveyard
"Пока
кто-нибудь"
не
побывал
на
семейном
кладбище
Out
on
the
Simmons
farm
На
ферме
Симмонсов
Old
doc
had
brought
six
of
their
kids
Старый
док
привел
с
собой
шестерых
их
детей
And
Simmons
was
a
grateful
cuss
И
Симмонс
был
благодарным
ругателем
He
said,
Doc's
been
like
one
of
the
family
Он
сказал,
что
Док
был
как
один
из
членов
семьи
So,
you
can
let
him
sleep
with
us
Так
что
ты
можешь
позволить
ему
спать
с
нами
Old
Doc
should
have
had
a
funeral
Старине
Доку
следовало
устроить
похороны
Fine
enough
for
a
king
Достаточно
хорош
для
короля
It's
a
ghastly
joke
that
our
town
was
broke
Это
ужасная
шутка,
что
наш
город
был
разорен
And
no
one
could
give
a
thing
И
никто
ничего
не
мог
дать,
'Cept
Jones,
the
undertaker
кроме
Джонса,
владельца
похоронного
бюро
He
did
mighty
well
Он
справился
очень
хорошо
Donatin'
an
old
iron
casket
Пожертвовал
старую
железную
шкатулку
That
he'd
never
been
able
to
sell
Которые
он
так
и
не
смог
продать
And
the
funeral
procession,
it
wasn't
much
И
похоронная
процессия,
это
было
не
так
уж
много
For
grace
and
pomp
and
style
Для
изящества,
помпезности
и
стиля
But
those
wagon
loads
of
mourners
Но
эти
фургоны
с
провожающими
They
stretched
out
for
more
than
a
mile
Они
растянулись
более
чем
на
милю
And
we
breathed
a
prayer
as
we
laid
him
there
И
мы
прошептали
молитву,
когда
клали
его
туда
To
rest
beneath
the
sod
Чтобы
отдохнуть
под
дерном
This
man
who'd
earned
the
right
Этот
человек,
который
заслужил
право
To
be
on
speaking
terms
with
God
Быть
в
хороших
отношениях
с
Богом
His
grave
was
covered
with
flowers
Его
могила
была
усыпана
цветами
But
not
from
the
floral
shops
Но
не
из
цветочных
магазинов
Just
roses
and
things
from
folks'
garden
Только
розы
и
прочее
из
народного
сада
And
one
or
two
dandelion
pots
И
один
или
два
горшка
с
одуванчиками
For
the
depression
had
hit
our
little
town
hard
Потому
что
депрессия
сильно
ударила
по
нашему
маленькому
городку
And
each
man
carried
a
load
И
каждый
человек
нес
свой
груз
So
some
just
picked
the
wildflowers
Так
что
некоторые
просто
собирали
полевые
цветы
As
they
passed
along
the
road
Когда
они
проходили
по
дороге
We
wanted
to
give
him
a
monument
Мы
хотели
поставить
ему
памятник
Kinda
figured
we
owed
him
one
Вроде
как
решил,
что
мы
у
него
в
долгу
'Cause
he'd
made
our
town
a
better
place
Потому
что
он
сделал
наш
город
лучше
For
all
the
good
he'd
done
За
все
хорошее,
что
он
сделал
But
monuments
cost
money
Но
памятники
стоят
денег
So,
we
did
the
best
we
could
Итак,
мы
сделали
все,
что
могли
And
on
his
grave
we
gently
placed
И
на
его
могилу
мы
осторожно
положили
A
monument
- of
wood
Памятник
- из
дерева
We
pulled
up
that
old
hitchin'
post
Мы
подъехали
к
тому
старому
коновязному
столбу
Where
Doc
had
nailed
his
sign
Где
Док
прибил
свою
вывеску
And
we
painted
it
white
and
to
all
of
us
И
мы
покрасили
его
в
белый
цвет,
и
для
всех
нас
It
certainly
did
look
fine
Это,
конечно,
выглядело
прекрасно
Now
the
rains
and
snow
has
washed
away
Теперь
дожди
и
снег
смыли
все
Our
white
trimmings
of
paint
Наши
белые
обрезки
краски
And
there
ain't
nothin'
left
but
Doc's
own
sign
И
не
осталось
ничего,
кроме
собственного
знака
Дока.
And
that
is
gettin'
faint
И
это
заставляет
меня
терять
сознание.
Still,
when
southern
breezes
and
flickering
stars
Тем
не
менее,
когда
дует
южный
бриз
и
мерцают
звезды
Caress
our
sleeping
town
Ласкай
наш
спящий
город
And
the
pale
moon
shines
through
Kentucky
pines
И
бледная
луна
светит
сквозь
сосны
Кентукки.
On
the
grave
of
Old
Doc
Brown
На
могиле
старого
Дока
Брауна
You
can
still
see
that
old
hitchin'
post
Ты
все
еще
можешь
видеть
этот
старый
пост
для
автостопа.
As
if
an
answer
to
our
prayers
Как
бы
в
ответ
на
наши
молитвы
Mutely
telling
the
whole
wide
world
Безмолвно
рассказывая
всему
огромному
миру
Doc
Brown
has
moved
up
stairs
Док
Браун
поднялся
по
лестнице
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Clyde Red Foley
Attention! Feel free to leave feedback.