Hank Snow - The First Nighters - translation of the lyrics into German

The First Nighters - Hank Snowtranslation in German




The First Nighters
Die Premierenbesucher
We sat a table in Lindy's and I ordered up dinners for two
Wir saßen an einem Tisch bei Lindy's und ich bestellte Abendessen für zwei
My guest was a grimy intruder who had ask me to buy him a stew
Mein Gast war ein schmuddeliger Fremder, der mich gebeten hatte, ihm einen Eintopf zu kaufen
But some how I pitied the beggar so shabbly dressed and so old
Aber irgendwie hatte ich Mitleid mit dem Bettler, so schäbig gekleidet und so alt
And I ask him the cause of his trouble and this is the story he told
Und ich fragte ihn nach dem Grund seines Kummers, und dies ist die Geschichte, die er erzählte
I know what it means to be happy I once had a wife and some dough
Ich weiß, was es heißt, glücklich zu sein, ich hatte einst eine Frau und etwas Geld
We did a trapeze act together and we circled the globe with a show
Wir machten zusammen eine Trapeznummer und reisten mit einer Show um die Welt
But long years of dangerous acting had tired us of roaming around
Aber lange Jahre gefährlicher Darbietungen hatten uns des Herumreisens müde gemacht
And this was to be our last season we'd pack in and stay on the ground
Und dies sollte unsere letzte Saison sein, wir wollten aufhören und am Boden bleiben
We'd pick out a home in the country and one or two kids would be swell
Wir wollten uns ein Haus auf dem Land aussuchen, und ein oder zwei Kinder wären toll gewesen
She lived for no one but her Larry and I lived for no one but Nell
Sie lebte für niemanden außer ihren Larry, und ich lebte für niemanden außer Nell
We counted the days till the blow off and the final act now was at hand
Wir zählten die Tage bis zum Ende, und der letzte Akt stand nun bevor
We sat in our dressing room waiting and we listened they struck up the band
Wir saßen wartend in unserer Garderobe und hörten, wie die Band zu spielen begann
We looked at each other in silence the last time for us to go on
Wir sahen uns schweigend an, das letzte Mal für uns, aufzutreten
We trotted out under the big top and she carried herself like a swan
Wir trabten hinaus unter das Zirkuszelt, und sie trug sich wie ein Schwan
I thought as she swung into action so graceful and spry as an elf
Ich dachte, als sie in Aktion trat, so anmutig und flink wie eine Elfe
If God made a soul any sweeter he kept her up there for himself
Wenn Gott eine süßere Seele geschaffen hat, hat er sie dort oben für sich behalten
Now thousands of people applauded the regular routine was through
Nun applaudierten Tausende von Menschen, die reguläre Routine war vorbei
The singles and doubles were perfect now we just had the climax to do
Die Einzel- und Doppelsalti waren perfekt, jetzt mussten wir nur noch den Höhepunkt machen
I still can't account for the crackup but God I can picture it yet
Ich kann mir den Unfall immer noch nicht erklären, aber Gott, ich kann es noch bildlich sehen
She made a bum leave on the triple and I missed her and she missed the net
Sie machte einen schlechten Absprung beim Dreifachen, und ich verfehlte sie, und sie verfehlte das Netz
With Nell gone and nothin' to live for I let myself go to the bad
Als Nell fort war und ich nichts mehr zum Leben hatte, ließ ich mich gehen
I've haggled in barrooms and hey joints and they took me for all that I had
Ich habe mich in Bars und Spelunken herumgetrieben, und sie haben mir alles genommen, was ich hatte
At night I lay drunk in some hallway and dream about high bars and Nell
Nachts lag ich betrunken in irgendeinem Flur und träumte von hohen Stangen und Nell
I see her white form coming at me I miss her and let out a yell
Ich sehe ihre weiße Gestalt auf mich zukommen, ich verfehle sie und stoße einen Schrei aus
With that the poor devil quit talking he shuddered and lowered his head
Daraufhin hörte der arme Teufel auf zu reden, er schauderte und senkte den Kopf
I shook him but he didn't answer I summoned for help he was dead
Ich rüttelte ihn, aber er antwortete nicht, ich rief nach Hilfe, er war tot
I looked at my watch I must hurry I'd almost forgotten my date
Ich schaute auf meine Uhr, ich musste mich beeilen, ich hatte fast meine Verabredung vergessen
Right now I was due at the playhouse and opening night at eight
Genau jetzt wurde ich im Theater erwartet, Premierenabend um acht
Right now I was due at the playhouse and opening night there at eight
Genau jetzt wurde ich im Theater erwartet, dort Premierenabend um acht
So I paid for his meal and departed I smiled for I knew very well
Also bezahlte ich sein Essen und ging, ich lächelte, denn ich wusste sehr wohl,
While I was first nighting on Broadway he too was first nighting with Nell
Während ich meinen Premierenabend am Broadway hatte, hatte auch er seinen Premierenabend mit Nell





Writer(s): Jack Rollins, Hank Snow


Attention! Feel free to leave feedback.