Hank Snow - The Golden Rocket - translation of the lyrics into German

The Golden Rocket - Hank Snowtranslation in German




The Golden Rocket
Die Goldene Rakete
From old Montana down to Alabam'
Von Montana bis nach Alabam'
I've been before and I'll travel again
War ich schon, und ich reise wieder hin
You triflin' women can't keep a good man down
Du leichtfertige Frau, du kriegst 'nen guten Mann nicht klein
You dealt the cards but you missed a play
Du hast die Karten gegeben, doch den Zug verpasst
So hit the road and be on your way
Also mach dich auf den Weg und sieh zu, dass du weiterkommst
Gonna board the golden rocket and leave this town
Steig' in die goldene Rakete und verlass' die Stadt
I was a good engine a-runnin' on time
Ich war 'ne gute Lok, fuhr pünktlich nach Plan
But baby, I'm switchin' to another line
Doch Baby, ich wechsle jetzt auf ein andres Gleis, fürwahr
So honey never hang your signal out for me
Drum Schatz, stell dein Signal nie mehr für mich auf
I'm tired of runnin' on the same old track
Ich hab's satt, auf dem alten Gleis zu fahr'n
Bought a one way ticket and I won't be back
Hab 'ne Einwegfahrkarte und komme nicht zurück, das ist klar
This golden rocket's gonna roll my blues away
Diese goldene Rakete rollt meinen Blues davon, fürwahr
Hear that lonesome whistle blow
Hör die einsame Pfeife weh'n
That's your cue and by now, you know
Das ist dein Stichwort, und jetzt wirst du versteh'n
That I got another true love waitin' in Tennessee
Dass 'ne andre wahre Liebe in Tennessee auf mich wartet, schön
This midnight special is burnin' the rail
Dieser Mitternachtsexpress, er glüht auf dem Gleis
So woman, don't try to follow my tail
Also Frau, versuch nicht, mir auf den Fersen zu sein, sei leis'
This golden rocket's gonna roll my blues away
Diese goldene Rakete rollt meinen Blues davon, fürwahr
Hear her thunder run through the night
Hör ihr Donnern durch die Nacht nun zieh'n
This golden rocket is doin' me right
Diese goldene Rakete, die tut mir gut, wie mir schien
And that sunny old Southland sure is a part of me
Und das sonnige alte Südland ist ganz sicher ein Teil von mir
Now from your call, board erase my name
Von deiner Ruftafel lösch jetzt meinen Namen hier
Your fire went out, you done lost your flame
Dein Feuer ist erloschen, du hast deine Flamme verloren schier
And this golden rocket is rollin' my blues away
Und diese goldene Rakete rollt meinen Blues weg von hier
That old conductor, he seemed to know
Der alte Schaffner, er schien's zu wissen genau
You done me wrong, I was feelin' low
Dass du mir Unrecht tatst, ich fühlte mich flau
For he yelled aloud, "We're over that Dixon line!"
Denn er rief laut: "Wir sind über der Dixon-Linie, schau!"
The brakeman started singin' a song
Der Bremser fing an zu singen ein Lied sodann
Said you're worried now, but it won't be long
Sagte: "Du warst bekümmert, doch das ist bald vorbei, mein Mann."
This golden rocket is leavin' your blues behind
Diese goldene Rakete lässt deinen Blues zurück sodann
Then the porter yelled with his southern drawl
Dann rief der Gepäckträger mit seinem Südstaaten-Akzent
"Let's rise and shine, good mornin' y'all!"
"Aufstehen und glänzen, guten Morgen allerseits, wen man kennt!"
And I sprang to my feet to greet the newborn day
Und ich sprang auf die Füße, den neuen Tag zu seh'n
When I kissed my baby at the station door
Als ich mein neues Baby am Bahnhofstor küsste, wunderschön
The whistle blew like it never before
Pfiff die Pfeife, wie nie zuvor sie pfiff, o weh
On the golden rocket that rolled my blues away
Auf der goldenen Rakete, die meinen Blues davonrollte, juchhe!





Writer(s): Hank Snow


Attention! Feel free to leave feedback.