Hank Snow - The Rainbow's End - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hank Snow - The Rainbow's End




I've traveled this whole world over
Я объездил весь этот мир
And now I'm goin' down to the rainbow's end
И теперь я спускаюсь к краю радуги.
From twilight till dawn trudging on and on
От сумерек до рассвета тащусь все дальше и дальше
On my way to the rainbow's end.
На моем пути к краю радуги.
I'm weary and tired but I don't care
Я устал, но мне все равно.
I'm goin' down to the rainbow's end
Я спускаюсь к краю радуги.
No friends, no home, just travelin' alone
Ни друзей, ни дома, просто путешествую в одиночестве.
I'm on my way to the rainbow's end.
Я на пути к краю радуги.
They say there are treasures of silver and gold
Говорят, там есть сокровища из серебра и золота
Burried down by the rainbow's end
Похоронен на краю радуги
But the treasure I'll find will bring me real peace of mind
Но сокровище, которое я найду, принесет мне настоящий душевный покой.
When we come to the rainbow's end.
Когда мы подойдем к концу радуги.
Down in the garden there's a little white gate
Внизу в саду есть маленькая белая калитка
Which most dream folks always attend
Который всегда посещают большинство людей мечты
And just inside there's a little path
А прямо внутри есть небольшая тропинка
That leads towards the rainbow's end
Это ведет к концу радуги
And down at the end there's a sign
А внизу, в конце, есть табличка
That reads love that will never die
Это означает любовь, которая никогда не умрет
Now no one can travel out the path
Теперь никто не может свернуть с пути
No one but you and I
Никто, кроме тебя и меня
How I wish the little gate will open
Как бы я хотел, чтобы маленькие врата открылись
And that you might walk with me
И чтобы ты мог пойти со мной
Down to the end of that rainbow
Вплоть до конца этой радуги
To the sign on that old oak tree.
К знаку на том старом дубе.
And how I wish that your arms would hold me
И как бы я хотел, чтобы твои руки обняли меня
And that your lips might touch mine too
И чтобы твои губы тоже могли коснуться моих
'Cause I can't travel up that path
Потому что я не могу идти по этому пути.
With anyone else but you.
С кем угодно, кроме тебя.
Say we can only stay for just a minute
Скажи, что мы можем остаться всего на минуту.
And we must never go back there again
И мы никогда не должны возвращаться туда снова
But we'd know the sign on that old oak tree
Но мы бы узнали знак на том старом дубе
And we could see the rainbow's end.
И мы могли видеть конец радуги.
Then we'd swing the little gate shut again
Потом мы снова захлопывали калитку
While the morning glorys would creep
В то время как утренняя слава будет ползти
And all of the sign's not old rainbow
И вся вывеска не старая радуга
We can have our hearts for to keep.
Мы можем сохранить наши сердца.
For someone has waited there all alone
Ибо кто-то ждал там в полном одиночестве
So I know at the rainbow's end
Так что я знаю, что на краю радуги
How it feels to be pressed to an angel's breast
Каково это - быть прижатым к груди ангела
When I come to the rainbow's end...
Когда я подойду к концу радуги...





Writer(s): David Hurst Batteau, Donald J Freeman


Attention! Feel free to leave feedback.