Lyrics and translation Hank Snow - What Then
When
the
great
plants
of
our
cities
Когда
великие
заводы
наших
городов
Have
turned
out
their
last
finished
work
Выпустят
свою
последнюю
продукцию,
When
our
merchants
have
sold
their
last
yard
of
silk
Когда
наши
торговцы
продадут
свой
последний
метр
шелка
And
dismissed
their
last
tired
clerk
И
отпустят
домой
последнего
уставшего
клерка,
When
our
banks
have
raked
in
their
last
dollar
Когда
наши
банки
соберут
свой
последний
доллар
And
have
paid
the
dividends
И
выплатят
последние
дивиденды,
When
the
Judge
of
earth
says,
"closed
for
the
night"
Когда
Судья
земли
скажет:
"Закрыто
на
ночь",
And
asks
for
a
balance
--
what
then?
И
потребует
отчета
– что
тогда,
милая?
When
the
choir
has
sung
its
last
anthem
Когда
хор
споет
свой
последний
гимн,
And
the
preacher
has
made
his
last
prayer
И
проповедник
произнесет
свою
последнюю
молитву,
When
the
people
have
heard
their
last
sermon
Когда
люди
услышат
свою
последнюю
проповедь,
And
the
sound
has
died
on
the
air
И
звук
растворится
в
воздухе,
When
the
Bible
lies
closed
on
the
altar
Когда
Библия
будет
закрыта
на
алтаре,
And
the
pews
are
all
empty
of
men
И
скамьи
опустеют,
And
each
one
stands
facing
his
record
И
каждый
предстанет
перед
своим
прошлым,
And
the
great
book
is
open
--
what
then?
И
великая
книга
будет
открыта
– что
тогда,
любимая?
When
the
actors
have
played
their
last
drama
Когда
актеры
сыграют
свою
последнюю
драму,
And
the
mimic
has
made
his
last
fun
И
мим
покажет
свой
последний
трюк,
When
the
film
has
flashed
its
last
picture
Когда
пленка
покажет
свое
последнее
изображение,
And
the
billboard
has
displayed
its
last
run
И
рекламный
щит
покажет
свою
последнюю
рекламу,
When
the
crowd
seeking
pleasure
has
vanished
Когда
толпа,
ищущая
удовольствий,
исчезнет
And
gone
out
in
the
darkness
again
И
снова
уйдет
во
тьму,
And
all
of
our
lives
flash
before
us
И
вся
наша
жизнь
промелькнет
перед
нами,
And
we
stand
before
Him
--
what
then?
И
мы
предстанем
перед
Ним
– что
тогда,
дорогая?
When
the
bugle′s
call
sinks
into
silence
Когда
звук
горна
стихнет,
And
the
long
marching
column
stands
still
И
длинная
колонна
остановится,
When
the
captain
repeats
his
last
orders
Когда
капитан
отдаст
свой
последний
приказ,
And
they've
captured
the
last
fort
and
hill
И
они
захватят
последний
форт
и
холм,
And
the
flag
has
been
hauled
from
the
masthead
И
флаг
будет
спущен
с
флагштока,
And
the
wounded
afield
checked
in
И
раненые
на
поле
боя
будут
учтены,
And
a
world
that
has
rejected
its
Saviour
И
мир,
отвергнувший
своего
Спасителя,
Is
asked
for
a
reason
--
what
then?
Будет
спрошен
о
причине
– что
тогда,
родная?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.