Lyrics and translation Hank Thompson & His Brazos Valley Boys - Oklahoma Hills
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oklahoma Hills
Оклахомские холмы
Hank
Thompson
Хэнк
Томпсон
Oklahoma
Hills
(1961)
Оклахомские
холмы
(1961)
Many
months
have
come
and
gone
since
I
wandered
from
my
home
Много
месяцев
прошло
с
тех
пор,
как
я
покинул
свой
дом,
In
those
Oklahoma
Hills
where
I
was
born
В
тех
Оклахомских
холмах,
где
я
родился.
Many
a
page
of
life
has
turned
many
a
lesson
I
have
learned
Много
страниц
жизни
перевернулось,
многому
я
научился,
Yet
I
feel
like
in
those
hills
I
still
belong
Но
я
чувствую,
что
к
тем
холмам
я
всё
ещё
принадлежу.
Way
down
yonder
in
the
Indian
nation
I
rode
my
pony
on
the
reservation
Там,
далеко
внизу,
в
землях
индейцев,
я
скакал
на
своем
пони
по
резервации,
In
the
Oklahoma
Hills
where
I
was
born
В
Оклахомских
холмах,
где
я
родился.
A-way
down
yonder
in
the
Indian
nation
a
cowboy′s
life
is
my
occupation
Там,
далеко
внизу,
в
землях
индейцев,
жизнь
ковбоя
— мое
призвание,
In
the
Oklahoma
Hills
where
I
born
В
Оклахомских
холмах,
где
я
родился.
But
as
I
sit
here
today
many
miles
I
am
away
Но
вот
я
сижу
здесь
сегодня,
за
много
миль
от
того
места,
From
the
place
I
rode
my
pony
through
the
draw
Где
я
скакал
на
своем
пони
по
лощине,
Where
the
Oak
and
Blackjack
trees
kiss
the
playful
prairie
breeze
Где
дубы
и
черные
дубы
целуют
игривый
ветер
прерий,
In
those
Oklahoma
Hills
where
I
was
born.
В
тех
Оклахомских
холмах,
где
я
родился.
Way
down
yonder
in
the
Indian
nation
I
rode
my
pony
on
the
reservation
Там,
далеко
внизу,
в
землях
индейцев,
я
скакал
на
своем
пони
по
резервации,
In
the
Oklahoma
Hills
where
I
was
born
В
Оклахомских
холмах,
где
я
родился.
A-way
down
yonder
in
the
Indian
nation
a
cowboy's
life
is
my
occupation
Там,
далеко
внизу,
в
землях
индейцев,
жизнь
ковбоя
— мое
призвание,
In
the
Oklahoma
Hills
where
I
born
В
Оклахомских
холмах,
где
я
родился.
As
I
turn
life
a
page
to
the
land
of
the
great
Osage
Переворачивая
страницу
жизни,
я
возвращаюсь
к
земле
великих
Осейджей,
To
those
Oklahoma
Hills
where
I
was
born
К
тем
Оклахомским
холмам,
где
я
родился.
Where
the
black
oil
rolls
and
flows
and
the
snow-white
cotton
grows
Где
течет
черная
нефть
и
растет
белоснежный
хлопок,
In
those
Oklahoma
Hills
where
I
was
born.
В
тех
Оклахомских
холмах,
где
я
родился.
Way
down
yonder
in
the
Indian
nation
I
rode
my
pony
on
the
reservation
Там,
далеко
внизу,
в
землях
индейцев,
я
скакал
на
своем
пони
по
резервации,
In
the
Oklahoma
Hills
where
I
was
born
В
Оклахомских
холмах,
где
я
родился.
A-way
down
yonder
in
the
Indian
nation
a
cowboy′s
life
is
my
occupation
Там,
далеко
внизу,
в
землях
индейцев,
жизнь
ковбоя
— мое
призвание,
In
the
Oklahoma
Hills
where
I
born
В
Оклахомских
холмах,
где
я
родился.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): J. Guthrie, W. Guthrie
Attention! Feel free to leave feedback.