Lyrics and translation Hank Thompson - At The Rainbow's End
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
At The Rainbow's End
У края радуги
I′ve
traveled
this
whole
world
over
Я
исколесил
весь
мир,
And
now
I'm
goin′
down
И
теперь
иду
я
вниз,
To
the
rainbow's
end
К
краю
радуги,
From
twilight
till
dawn
От
сумерек
до
рассвета,
Trudging
on
and
on
Бреду
всё
дальше
и
дальше,
On
my
way
to
the
rainbow's
end
На
пути
к
краю
радуги.
I′m
weary
and
tired
Я
устал
и
измотан,
But
I
don′t
care
Но
мне
всё
равно,
I'm
goin′
down
Я
иду
вниз,
To
the
rainbow's
end
К
краю
радуги.
No
friends,
no
home
Ни
друзей,
ни
дома,
Just
travelin′
alone
Путешествую
один,
I'm
on
my
way
to
the
rainbow′s
end
Я
на
пути
к
краю
радуги.
They
say
there
are
treasures
Говорят,
там
сокровища,
Of
silver
and
gold
Серебра
и
золота,
Buried
down
by
the
rainbow's
end
Зарыты
у
края
радуги.
But
the
treasure
I'll
find
Но
сокровище,
которое
я
найду,
Will
bring
me
real
peace
of
mind
Принесёт
мне
настоящий
покой,
When
we
come
to
the
rainbow′s
end
Когда
мы
придём
к
краю
радуги.
Down
in
the
garden
Внизу,
в
саду,
There′s
a
little
white
gate
Есть
маленькая
белая
калитка,
Which
most
dream
folks
always
attend
К
которой
большинство
мечтателей
всегда
стремятся.
And
just
inside
И
сразу
за
ней
There's
a
little
path
Есть
маленькая
тропинка,
That
leads
towards
the
rainbow′s
end
Ведущая
к
краю
радуги.
And
down
at
the
end
И
в
самом
конце
There's
a
sign
that
reads
Есть
знак,
на
котором
написано:
Love
that
will
never
die
«Любовь,
которая
никогда
не
умрёт».
Now
no
one
can
travel
Теперь
никто
не
может
пройти
Up
the
path
По
этой
тропинке,
No
one
but
you
and
I
Никто,
кроме
тебя
и
меня.
How
I
wish
the
little
gate
Как
бы
я
хотел,
чтобы
маленькая
калитка
Will
open
and
that
you
might
walk
with
me
Открылась,
и
ты
могла
бы
пройти
со
мной
Down
to
the
end
of
that
rainbow
К
краю
этой
радуги,
To
the
sign
on
that
old
oak
tree
К
знаку
на
том
старом
дубе.
And
how
I
wish
that
your
arms
И
как
бы
я
хотел,
чтобы
твои
руки
Would
hold
me
and
that
your
lips
Обняли
меня,
и
твои
губы
Might
touch
mine
too
Коснулись
моих.
Cause
I
can′t
travel
Потому
что
я
не
могу
идти
Up
that
path
По
этой
тропинке
With
anyone
else
but
you
Ни
с
кем,
кроме
тебя.
Say
we
can
only
stay
for
just
a
minute
Представь,
мы
можем
остаться
там
лишь
на
минуту,
And
we
must
never
go
back
there
again
И
нам
никогда
нельзя
будет
вернуться
туда
снова.
But
we'd
know
the
sign
Но
мы
будем
знать,
что
знак
On
that
old
oak
tree
На
том
старом
дубе
And
we
could
see
the
rainbow′s
end
И
мы
сможем
увидеть
край
радуги.
Then
we'd
swing
Тогда
мы
закроем
The
little
gate
shot
again
w
Маленькую
калитку,
Wile
the
morning
glorys
would
creep
Пока
утренняя
слава
будет
цвести,
And
all
of
the
sign's
И
все
знаки
Not
old
rainbow
На
старой
радуге
We
can
have
our
hearts
Мы
сможем
сохранить
For
to
keep
В
своих
сердцах.
For
someone
has
waited
there
Ведь
кто-то
ждал
там,
All
alone
В
полном
одиночестве,
So
I
know
at
the
rainbow′s
end
Поэтому
я
знаю,
что
у
края
радуги
To
be
pressed
Быть
прижатым
To
an
angel′s
breast
К
груди
ангела,
When
I
come
to
the
rainbow's
end
Когда
я
приду
к
краю
радуги.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bob Nolan
Attention! Feel free to leave feedback.