Lyrics and translation Hank Thompson - Tears Are Only Rain
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tears Are Only Rain
Слезы – всего лишь дождь
TEARS
ARE
ONLY
RAIN
СЛЕЗЫ
– ВСЕГО
ЛИШЬ
ДОЖДЬ
(Johnny
Hatchcock
- Weldon
Allard)
(Джонни
Хэтчкок
- Уэлдон
Аллард)
© ′54
Brazos
Valley
Music
© ′54
Brazos
Valley
Music
When
your
lover
cries
hold
her
close
and
whisper
low
Когда
твоя
любимая
плачет,
обними
ее
крепко
и
прошепчи
нежно,
That
tears
are
only
rain
to
make
love
grow
Что
слезы
– всего
лишь
дождь,
чтоб
любовь
росла.
Kiss
her
tenderly
tell
her
that
you
love
her
so
Поцелуй
ее
нежно,
скажи
ей,
что
ты
любишь
ее
так
сильно,
For
tears
are
only
rain
to
make
love
grow
Ведь
слезы
– всего
лишь
дождь,
чтоб
любовь
росла.
Anyone
can
plant
a
seed
but
everybody
knows
Любой
может
посадить
семя,
но
все
знают,
It
needs
both
sun
and
rain
before
it
blooms
into
a
rose
Что
ему
нужны
и
солнце,
и
дождь,
прежде
чем
оно
расцветет
розой.
When
your
lover
cries
hold
her
close
and
whisper
low
Когда
твоя
любимая
плачет,
обними
ее
крепко
и
прошепчи
нежно,
That
tears
are
only
rain
to
make
love
grow
Что
слезы
– всего
лишь
дождь,
чтоб
любовь
росла.
(Tears
are
only
rain
to
make
love
grow)
(Слезы
– всего
лишь
дождь,
чтоб
любовь
росла.)
When
your
lover
smiles
let
her
set
your
heart
aglow
Когда
твоя
любимая
улыбается,
пусть
ее
улыбка
зажигает
твое
сердце,
But
don't
forsake
her
when
she′s
feeling
low
Но
не
покидай
ее,
когда
ей
грустно.
Hold
her
to
your
heart
dry
her
eyes
and
let
her
know
Прижми
ее
к
своему
сердцу,
высуши
ее
слезы
и
дай
ей
знать,
That
tears
are
only
rain
to
make
love
grow
Что
слезы
– всего
лишь
дождь,
чтоб
любовь
росла.
She
may
smile
because
she
knows
your
love
is
deep
and
true
Она
может
улыбаться,
потому
что
знает,
что
твоя
любовь
глубока
и
истинна,
But
when
she
sheds
a
tears
it
may
be
cause
of
you
Но
когда
она
проливает
слезы,
это
может
быть
из-за
тебя.
When
your
lover
cries
tell
her
that
you
love
her
so
Когда
твоя
любимая
плачет,
скажи
ей,
что
ты
любишь
ее
так
сильно,
For
tears
are
only
rain
to
make
love
grow
Ведь
слезы
– всего
лишь
дождь,
чтоб
любовь
росла.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): J. Hathcock, W. Allard
Attention! Feel free to leave feedback.