Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tomorrow Night (You'll Have Another Sweetheart)
Morgen Nacht (Wirst du einen neuen Schatz haben)
Tomorrow
night
you'll
have
another
sweetheart
Morgen
Nacht
hast
du
einen
anderen
Schatz
Tomorrow
night
you'll
have
somebody
new
Morgen
Nacht
hast
du
jemanden
Neuen
I'm
a
fool
to
think
your
indiscreet
heart
Ich
bin
ein
Narr,
zu
glauben
dein
leichtsinniges
Herz
Could
ever
love
someone
with
love
that's
true
Könnt
jemals
jemanden
mit
wahrer
Liebe
lieben
You
love
me
in
your
mind
and
not
your
heart,
dear
Du
liebst
mich
im
Sinn,
nicht
im
Herzen,
Liebste
And
you'll
change
your
mind
tomorrow
night
Und
morgen
Nacht
wirst
du
dich
anders
besinnen
Loving
me
is
just
a
passing
fancy
Mich
zu
lieben
ist
nur
eine
flüchtige
Laune
Another
love
you'll
have
tomorrow
night
Einen
anderen
Liebsten
hast
du
morgen
Nacht
Last
night
I
held
your
hand
beneath
the
table
Letzte
Nacht
hielt
ich
deine
Hand
unterm
Tisch
You
said
that
you
already
had
a
date
Du
sagtest,
du
hättest
schon
eine
Verabredung
But
you
said
tomorrow
night
you
might
be
able
Doch
meintest
du,
morgen
Nacht
wär's
vielleicht
möglich
To
keep
this
rendezvous
with
me
at
eight
Unser
Rendezvous
um
acht
Uhr
einzuhalten
Tonight
we
are
together,
but
I
know,
dear
Heut
Nacht
sind
wir
zusammen,
doch
ich
weiß,
Liebste
Another's
arms
are
sure
to
hold
you
tight
Dich
wird
ganz
sicher
ein
anderer
fest
umarmen
For
I
see
you
smiling
at
another
Denn
ich
seh
dich
Lächeln
einem
anderen
zu
Another
love
you'll
have
tomorrow
night
Einen
anderen
Liebsten
hast
du
morgen
Nacht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hank Thompson
Attention! Feel free to leave feedback.