Hank Thompson - Whoa Sailor - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hank Thompson - Whoa Sailor




Whoa Sailor
Эй, моряк!
I'll tell you 'bout my night on shore if you will lend an ear
Расскажу я тебе о своей ночи на берегу, если ты меня послушаешь,
I stepped into a cabaret to get myself a beer
Зашел я в кабаре, чтобы пропустить кружечку пива,
A pretty girl sat all alone and needed company
Сидела там девушка одна-одинешенька, искала компанию,
But when I got close, this girl a rose this is what she said to me
Но когда я подошел, эта девушка встала и вот что мне сказала:
Now she said, "Whoa sailor, be careful what you do
Она сказала: "Эй, моряк, поосторожнее,
In your eye there's a gleam
В твоих глазах блеск,
And to me it seems you're just like all the rest
И мне кажется, ты такой же, как и все остальные,
With a wolfish eye and a line that's sly than a sailor's at his best"
С хищным взглядом и льстивыми речами, как любой моряк в своем лучшем виде"
"Now look here, babe, you've got me wrong, I'm not that kinda guy
"Послушай, детка, ты меня не так поняла, я не такой парень,
I just got back from across the seas where there are no gals arie
Я только что вернулся из-за моря, где и девушек-то нет,
Now let me talk to you a while, I'm sure you'll see my way"
Дай мне с тобой немного поговорить, и ты, я уверен, поймешь меня"
But when I went to spout she turned about this is what she had to say
Но когда я начал говорить, она повернулась и сказала вот что:
Now she said, "Whoa sailor, I've heard that line before
Она сказала: "Эй, моряк, я эту песню уже слышала,
You'll look into my eyes
Ты будешь смотреть мне в глаза,
And tell me lies and tales of the seven seas
И рассказывать небылицы и сказки о семи морях,
But a sailor's full of that kinda bull so don't hand it to me
Но моряки все такие болтуны, так что не надо мне тут заливать"
"Oh pretty girl, you've let me down, you've broken my poor heart
"О, красавица, ты меня разочаровала, ты разбила мое бедное сердце,
And oh, how it hurt when you had to spurt that last sad remark"
И как же мне больно от твоих последних горьких слов"
I said, "I think I'll have a drink and I broke out six month's pay"
Я сказал: "Думаю, я выпью", и достал полугодовое жалование,
With a wide open eyes she breathed a sigh this time she had to say
С широко раскрытыми глазами она вздохнула и на этот раз сказала:
Now she said, "Whoa sailor, I think you've won my heart"
Она сказала: "Эй, моряк, кажется, ты покорил мое сердце"
Well, she was right neat and she sure was sweet
Ну, она была хороша собой, и, конечно же, мила,
But I knew she was that sort but she's not all to blame
Но я знал, что она из таких, но она не совсем виновата,
'Cause it's a sailor's aim to have a girl in every port
Ведь цель моряка иметь девушку в каждом порту





Writer(s): Hank Thompson


Attention! Feel free to leave feedback.