Hank Williams & His Drifting Cowboys - Mind Your Own Business - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hank Williams & His Drifting Cowboys - Mind Your Own Business




If the wife and I are fussin′, brother that's our right
Если мы с женой ссоримся, брат, это наше право.
′Cause me and that sweet woman's got a license to fight
Потому что у нас с этой милой женщиной есть лицензия на драку.
Why don't you mind your own business? Mind your own business
Почему бы тебе не заняться своими делами?
′Cause if you mind your business then you won′t be mindin' mine
Потому что если ты занимаешься своими делами, то не будешь заниматься и моими.
Oh, the woman on our party line′s the nosiest thing
О, Женщина на нашей партийной линии-это самое неприятное.
She picks up her receiver when she knows it's my ring
Она берет трубку, когда понимает, что это мой звонок.
Why don′t you mind your own business? Mind your own business
Почему бы тебе не заняться своими делами?
Well, if you mind your business then you won't be mindin′ mine
Что ж, если ты не лезешь не в свое дело, то не станешь лезть не в мое.
I got a little gal that wears her hair up high
У меня есть маленькая девочка, у которой волосы высоко подняты.
The boys all whistle when she walks bye
Парни свистят, когда она уходит.
Why don't you mind your own business? Mind your own business
Почему бы тебе не заняться своими делами?
Well, if you mind your business then you sure won't be mindin′ mine
Что ж, если ты не лезешь не в свое дело, то уж точно не будешь лезть не в мое.
If I want a honky-tonk around ′til two or three
Если я хочу, чтобы хонки-тонк был рядом до двух или трех часов.
Now, brother that's my headache, don′t you worry 'bout me
Теперь, брат, это моя головная боль, не беспокойся обо мне.
Just mind your own business, mind your own business
Просто занимайся своими делами, занимайся своими делами.
If you mind your business then you won′t be mindin' mine
Если ты лезешь не в свое дело, то не будешь лезть и в мое.
Mindin′ other people's business seems to be high-toned
Совать нос в чужие дела-это, кажется, кайф.
I got all that I can do just to mind my own
У меня есть все, что я могу сделать, чтобы заниматься своими делами.
Why don't you mind your own business? Mind your own business
Почему бы тебе не заняться своими делами?
If you mind your own business, you′ll stay busy all the time
Если ты не будешь лезть не в свое дело, ты будешь постоянно занят.





Writer(s): Hank Williams Sr.


Attention! Feel free to leave feedback.