Hank Williams III - Nearly Gone - translation of the lyrics into Russian

Nearly Gone - Hank Williams IIItranslation in Russian




Nearly Gone
Почти пропал
Will you be in my heart, we will be torn apart? I don′t know.
Будешь ли ты в моем сердце, будем ли мы разлучены? Я не знаю.
Will you be passing by, when I have a lonely night? I don't know.
Будешь ли ты проходить мимо, когда у меня одинокая ночь? Я не знаю.
Will you be in that bar, waiting for a drinking scar? I don′t know.
Будешь ли ты в том баре, ожидая очередного шрама от выпивки? Я не знаю.
How Much Time will you have, if you gave us a chance? I don't know.
Сколько времени у тебя будет, если ты дашь нам шанс? Я не знаю.
Will you be in my heart, will you be feeling far? I don't know.
Будешь ли ты в моем сердце, будешь ли ты чувствовать себя далекой? Я не знаю.
Will you help me along, when I′m closed to nearly gone? I don′t know.
Поможешь ли ты мне, когда я буду почти пропащим? Я не знаю.
Can you feel my call, when I'm down that road? I don′t know.
Слышишь ли ты мой зов, когда я иду по той дороге? Я не знаю.
Will you be up a par from those honky-tonk scars? I don't know.
Будешь ли ты выше этих шрамов от хонки-тонков? Я не знаю.
I don′t know if you like my kind of ways, I don't know.
Я не знаю, нравятся ли тебе мои привычки. Я не знаю.
I don′t know if you like my worn out boots, I don't know.
Я не знаю, нравятся ли тебе мои стоптанные ботинки. Я не знаю.
I don't know.
Я не знаю.
Can you help me when I fall, in the morning from alcohol? I don′t know.
Сможешь ли ты помочь мне, когда я утром упаду от алкоголя? Я не знаю.
Can you hear my lonely sound, when I know you′re not around? I don't know.
Слышишь ли ты мой одинокий звук, когда я знаю, что тебя нет рядом? Я не знаю.
Will you have a heart, when I don′t know how to start? I don't know.
Будет ли у тебя сердце, когда я не знаю, с чего начать? Я не знаю.
Will you help me along when I′m close to nearly gone? I don't know.
Поможешь ли ты мне, когда я буду почти пропащим? Я не знаю.
I don′t know.
Я не знаю.
I don't know.
Я не знаю.
I don't know!
Я не знаю!
I don′t know!
Я не знаю!
Will you be in my heart, when I fall, waking hard? I don′t know.
Будешь ли ты в моем сердце, когда я упаду, тяжело просыпаясь? Я не знаю.
Can you help my mind, when I'm losing track of time? I don′t know.
Поможешь ли ты моему разуму, когда я теряю счет времени? Я не знаю.
When I'm down and out, will you be helping out? I don′t know.
Когда я буду на дне, поможешь ли ты мне? Я не знаю.
When that sun gets cold, will you help me grow old? I don't know.
Когда солнце остынет, поможешь ли ты мне состариться? Я не знаю.
I don′t know if you like my kind of ways, I don't know.
Я не знаю, нравятся ли тебе мои привычки. Я не знаю.
I don't know if you like my frowning face, I don′t know.
Я не знаю, нравится ли тебе мое хмурое лицо. Я не знаю.
I don′t know.
Я не знаю.
Will you be standing far, when I've lost all my cards? I don′t know.
Будешь ли ты стоять в стороне, когда я потеряю все свои карты? Я не знаю.
Can you help me along, when I'm far too gone? I don′t know.
Сможешь ли ты помочь мне, когда я зайду слишком далеко? Я не знаю.
When the times get hard, do you want me to cut your yard? I don't know.
Когда наступят трудные времена, захочешь ли ты, чтобы я подстриг твой газон? Я не знаю.
Can you help me be strong when those days get too long? I don′t know.
Сможешь ли ты помочь мне быть сильным, когда эти дни станут слишком длинными? Я не знаю.
I don't know.
Я не знаю.
I don't know.
Я не знаю.
I don′t know!
Я не знаю!
I don′t know!
Я не знаю!
Drifting down that lonely lane just ain't the same.
Брести по этой одинокой дороге совсем не то же самое.
When I feel that empty pain I call your name.
Когда я чувствую эту пустую боль, я зову тебя по имени.
Will you need me when I′m lonely?
Будешь ли ты нуждаться во мне, когда мне одиноко?
Will you need me when I'm lonely?
Будешь ли ты нуждаться во мне, когда мне одиноко?
Will you need with me when I gotta leave?
Будешь ли ты со мной, когда мне придется уйти?
Will you be with me when I leave?
Будешь ли ты со мной, когда я уйду?





Writer(s): SHELTON HANK WILLIAMS III


Attention! Feel free to leave feedback.