Hank Williams III - Nearly Gone - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hank Williams III - Nearly Gone




Will you be in my heart, we will be torn apart? I don′t know.
Будешь ли ты в моем сердце, мы будем разлучены?
Will you be passing by, when I have a lonely night? I don't know.
Будешь ли ты проходить мимо, когда у меня будет одинокая ночь?
Will you be in that bar, waiting for a drinking scar? I don′t know.
Будешь ли ты сидеть в том баре, ожидая пьяного шрама?
How Much Time will you have, if you gave us a chance? I don't know.
Сколько времени у тебя будет, если ты дашь нам шанс?
Will you be in my heart, will you be feeling far? I don't know.
Будешь ли ты в моем сердце, будешь ли ты чувствовать себя далеко?
Will you help me along, when I′m closed to nearly gone? I don′t know.
Поможешь ли ты мне, когда я буду близок к тому, чтобы почти исчезнуть?
Can you feel my call, when I'm down that road? I don′t know.
Ты чувствуешь мой зов, когда я иду по этой дороге?
Will you be up a par from those honky-tonk scars? I don't know.
Будешь ли ты наравне с этими шрамами от Хонки-тонка?
I don′t know if you like my kind of ways, I don't know.
Я не знаю, нравятся ли тебе мои манеры, я не знаю.
I don′t know if you like my worn out boots, I don't know.
Не знаю, нравятся ли тебе мои стоптанные ботинки, не знаю.
I don't know.
Я не знаю.
Can you help me when I fall, in the morning from alcohol? I don′t know.
Можешь ли ты помочь мне, когда я упаду утром от алкоголя?
Can you hear my lonely sound, when I know you′re not around? I don't know.
Слышишь ли ты мой одинокий звук, когда я знаю, что тебя нет рядом?
Will you have a heart, when I don′t know how to start? I don't know.
Будет ли у тебя сердце, когда я не знаю, как начать?
Will you help me along when I′m close to nearly gone? I don't know.
Поможешь ли ты мне, когда я буду близок к тому, чтобы уйти?
I don′t know.
Я не знаю.
I don't know.
Я не знаю.
I don't know!
Я не знаю!
I don′t know!
Я не знаю!
Will you be in my heart, when I fall, waking hard? I don′t know.
Будешь ли ты в моем сердце, когда я упаду, тяжело просыпаясь?
Can you help my mind, when I'm losing track of time? I don′t know.
Можешь ли ты помочь моему разуму, когда я теряю счет времени?
When I'm down and out, will you be helping out? I don′t know.
Когда мне будет плохо, ты поможешь мне?
When that sun gets cold, will you help me grow old? I don't know.
Когда Солнце остынет, поможешь ли ты мне состариться?
I don′t know if you like my kind of ways, I don't know.
Я не знаю, нравятся ли тебе мои манеры, я не знаю.
I don't know if you like my frowning face, I don′t know.
Не знаю, нравится ли тебе мое хмурое лицо, не знаю.
I don′t know.
Я не знаю.
Will you be standing far, when I've lost all my cards? I don′t know.
Далеко ли ты будешь стоять, когда я проиграю все свои карты?
Can you help me along, when I'm far too gone? I don′t know.
Можешь ли ты помочь мне, когда я зайду слишком далеко?
When the times get hard, do you want me to cut your yard? I don't know.
Когда наступят трудные времена, ты хочешь, чтобы я подстриг твой двор?
Can you help me be strong when those days get too long? I don′t know.
Можешь ли ты помочь мне быть сильной, когда эти дни становятся слишком долгими?
I don't know.
Я не знаю.
I don't know.
Я не знаю.
I don′t know!
Я не знаю!
I don′t know!
Я не знаю!
Drifting down that lonely lane just ain't the same.
Дрейфовать по этой пустынной дороге-совсем не то же самое.
When I feel that empty pain I call your name.
Когда я чувствую эту пустую боль, я зову тебя по имени.
Will you need me when I′m lonely?
Буду ли я нужен тебе, когда мне будет одиноко?
Will you need me when I'm lonely?
Буду ли я нужен тебе, когда мне будет одиноко?
Will you need with me when I gotta leave?
Будешь ли ты нужен мне, когда я уйду?
Will you be with me when I leave?
Ты будешь со мной, когда я уйду?





Writer(s): SHELTON HANK WILLIAMS III


Attention! Feel free to leave feedback.