Lyrics and translation Hank Williams III - Wreck Of The Old '97
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wreck Of The Old '97
Крушение старого '97
Well,
they
gave
him
his
orders
at
Monroe,
Virginia
Ну,
ему
дали
приказ
в
Монро,
Вирджиния,
Said,
"Steve
you're
way
behind
time.
Сказали:
"Стив,
ты
сильно
опаздываешь.
This
is
not
Thirty-Eight;
this
is
old
Ninety-Seven,
Это
не
Тридцать
Восьмой;
это
старый
Девяносто
Седьмой,
So
put
her
into
Spencer
on
time."
Так
что
доставь
его
в
Спенсер
вовремя."
Then
he
turned
and
said
to
his
black,
greasy
fireman
Потом
он
повернулся
и
сказал
своему
чумазому
кочегару:
"Shovel
on
a
little
more
coal
"Подкинь-ка
еще
уголька,
And
when
we
cross
that
White
Oak
Mountain,
И
когда
мы
пересечем
Белую
Дубовую
гору,
Watch
old
Ninety-Seven
roll"
Смотри,
как
полетит
старый
Девяносто
Седьмой!"
And
then
the
telegram
came
from
Washington
station
А
потом
пришла
телеграмма
с
вашингтонской
станции,
And
this
is
how
it
read:
И
вот
что
в
ней
говорилось:
"Oh
that
brave
engineer
that
ran
old
Ninety-Seven
"О,
тот
храбрый
машинист,
что
вел
старый
Девяносто
Седьмой,
Is
lying
in
old
Danville
dead"
Лежит
мертвым
в
старом
Данвилле."
'Cause
he
was
going
down
the
grade
makin'
ninety
miles
an
hour
Ведь
он
гнал
под
гору
со
скоростью
девяносто
миль
в
час,
When
the
whistle
broke
into
a
scream
Когда
свисток
превратился
в
крик,
He
was
found
in
the
wreck,
with
his
hand
on
the
throttle,
Его
нашли
в
обломках,
с
рукой
на
регуляторе,
Scalded
to
death
by
the
steam
Ошпаренного
до
смерти
паром.
Now
all
you
ladies
you
better
take
warnin'
Теперь
все
вы,
дамы,
должны
усвоить
урок
From
this
time
on
and
learn
С
этого
момента
и
запомнить:
Never
speak
harsh
words
to
a
true
lovin'
husband
Никогда
не
говорите
грубых
слов
любящему
мужу,
He
may
leave
you
and
never
return
Он
может
уйти
и
никогда
не
вернуться.
'Board
'board
Все
на
борт!
Все
на
борт!
Yodel-ay-hee
hee
hee
hee
hee
hee
Йодль-эй-хи-хи-хи-хи-хи-хи
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Norman Blake, Robert Johnson, Johnny Cash
Attention! Feel free to leave feedback.