Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Country Boy Can Survive - 25th Anniversary Remix
Ein Landjunge kann überleben - 25. Jubiläums-Remix
The
preacher
man
says
it′s
the
end
of
time
Der
Prediger
sagt,
es
ist
das
Ende
der
Zeit
And
the
Mississippi
River
she's
a-goin′
dry
Und
der
Mississippi
River,
der
trocknet
aus
The
interest
is
up
and
the
Stock
Market's
down
Die
Zinsen
sind
gestiegen
und
die
Börse
ist
gefallen
And
you
only
get
mugged
if
you
go
downtown
Und
du
wirst
nur
ausgeraubt,
wenn
du
in
die
Innenstadt
gehst
I
live
back
in
the
woods,
you
see
Ich
lebe
hinten
im
Wald,
siehst
du
My
woman
and
the
kids,
and
the
dogs,
and
me
Meine
Frau
und
die
Kinder,
und
die
Hunde,
und
ich
I
got
a
shotgun,
a
rifle,
and
a
4-wheel
drive
Ich
hab'
eine
Schrotflinte,
ein
Gewehr
und
einen
Allradantrieb
And
a
country
boy
can
survive
Und
ein
Landjunge
kann
überleben
Country
folks
can
survive
Landleute
können
überleben
I
can
plow
a
field
all
day
long
Ich
kann
den
ganzen
Tag
ein
Feld
pflügen
I
can
catch
catfish
from
dusk
'til
dawn
Ich
kann
Welse
fangen
von
der
Dämmerung
bis
zum
Morgengrauen
We
make
our
own
whiskey
and
our
own
smoke,
too
Wir
machen
unseren
eigenen
Whiskey
und
unseren
eigenen
Rauchtabak
auch
Ain′t
too
many
things
these
old
boys
can′t
do
Es
gibt
nicht
viele
Dinge,
die
diese
alten
Jungs
nicht
können
We
grow
good
old
tomatoes
and
homemade
wine
Wir
bauen
gute
alte
Tomaten
an
und
machen
hausgemachten
Wein
And
a
country
boy
can
survive
Und
ein
Landjunge
kann
überleben
Country
folks
can
survive
Landleute
können
überleben
Because
you
can't
starve
us
out
Denn
man
kann
uns
nicht
aushungern
And
you
can′t
make
us
run
Und
man
kann
uns
nicht
zur
Flucht
zwingen
'Cause
we′re
them
old
boys
raised
on
shotgun
Denn
wir
sind
die
alten
Jungs,
aufgewachsen
mit
der
Schrotflinte
And
we
say
"grace"
and
we
say
"Ma'am"
Und
wir
sprechen
ein
Tischgebet
und
wir
sagen
"Ma'am"
And
if
you
ain′t
into
that
we
don't
give
a
damn
Und
wenn
dir
das
nicht
passt,
ist
uns
das
verdammt
egal
We
came
from
the
West
Virginia
coal
mines
Wir
kamen
aus
den
Kohleminen
von
West
Virginia
And
the
Rocky
Mountains
and
the
western
skies
Und
den
Rocky
Mountains
und
dem
westlichen
Himmel
And
we
can
skin
a
buck;
we
can
run
a
trotline,
Und
wir
können
einen
Bock
häuten;
wir
können
eine
Langleine
auslegen,
And
a
country
boy
can
survive
Und
ein
Landjunge
kann
überleben
Country
folks
can
survive
Landleute
können
überleben
I
had
a
good
friend
in
New
York
City
Ich
hatte
einen
guten
Freund
in
New
York
City
He
never
called
me
by
my
name,
just
hillbilly
Er
nannte
mich
nie
bei
meinem
Namen,
nur
Hillbilly
My
grandpa
taught
me
how
to
live
off
the
land
Mein
Opa
lehrte
mich,
vom
Land
zu
leben
And
his
taught
him
to
be
a
businessman
Und
seiner
lehrte
ihn,
ein
Geschäftsmann
zu
sein
He
used
to
send
me
pictures
of
the
Broadway
nights
Er
schickte
mir
früher
Bilder
von
den
Broadway-Nächten
And
I'd
send
him
some
homemade
wine
Und
ich
schickte
ihm
etwas
hausgemachten
Wein
But
he
was
killed
by
a
man
with
a
switchblade
knife
Aber
er
wurde
von
einem
Mann
mit
einem
Springmesser
getötet
For
43
dollars
my
friend
lost
his
life
Für
43
Dollar
verlor
mein
Freund
sein
Leben
I′d
love
to
spit
some
beech
nut
in
that
dude′s
eyes
Ich
würde
diesem
Kerl
gerne
etwas
Buchennuss-Kautabak
in
die
Augen
spucken
And
shoot
him
with
my
old
.45
Und
ihn
mit
meiner
alten
.45er
erschießen
'Cause
a
country
boy
can
survive
Denn
ein
Landjunge
kann
überleben
Country
folks
can
survive
Landleute
können
überleben
′Cause
you
can't
starve
us
out
and
you
can′t
make
us
run
Denn
man
kann
uns
nicht
aushungern
und
man
kann
uns
nicht
zur
Flucht
zwingen
'Cause
we′re
them
old
boys
raised
on
shotgun
Denn
wir
sind
die
alten
Jungs,
aufgewachsen
mit
der
Schrotflinte
And
we
say
"grace"
and
we
say
"Ma'am"
Und
wir
sprechen
ein
Tischgebet
und
wir
sagen
"Ma'am"
And
if
you
ain't
into
that
we
don′t
give
a
damn
Und
wenn
dir
das
nicht
passt,
ist
uns
das
verdammt
egal
We′re
from
North
California
and
South
Alabama
Wir
sind
aus
Nordkalifornien
und
Süd-Alabama
And
little
towns
all
around
this
land
Und
kleinen
Städten
überall
in
diesem
Land
And
we
can
skin
a
buck;
we
can
run
a
trotline,
Und
wir
können
einen
Bock
häuten;
wir
können
eine
Langleine
auslegen,
And
a
country
boy
can
survive
Und
ein
Landjunge
kann
überleben
Country
folks
can
survive
Landleute
können
überleben
Country
boy
can
survive
Ein
Landjunge
kann
überleben
Country
folks
can
survive
Landleute
können
überleben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hank Williams Jr.
Attention! Feel free to leave feedback.