Hank Williams, Jr. - Cut Bank, Montana - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hank Williams, Jr. - Cut Bank, Montana




It was colder than a well digger's ankles in Cutbank, Montana.
Было холоднее, чем лодыжки землекопа в Катбанке, штат Монтана.
But my heart was on fire as I saw her step down from the train.
Но мое сердце воспламенилось, когда я увидел, как она сошла с поезда.
I'd been up there forever, but her arms were finally around me.
Я был там целую вечность, но ее руки наконец-то обняли меня.
All my icicles melted away at the sound of her name.
Все мои сосульки растаяли при звуке ее имени.
I held her to me as tightly as I held her letter,
Я прижал ее к себе так же крепко, как держал ее письмо,
That said "I don't love him. I'm leaving this cold mean man."
В котором говорилось: не люблю его.
As the train pulled away from the platform
Поезд тронулся с платформы.
And I put her in the wagon,
И я посадил ее в фургон,
With her head on my shoulder, God knows I was one happy man.
Положил ее голову себе на плечо, видит Бог, я был счастлив.
And I went to heaven that night in her arms in my cabin.
И я отправился в рай той ночью в ее объятиях в моей каюте.
In the winter of '94 there burned such a powerful flame.
Зимой 94-го там горело такое мощное пламя.
They still hear her voice in the cabin in Cutbank, Montana.
Они все еще слышат ее голос в хижине в Катбанке, штат Монтана.
And the icicles all melt away at the sound of her name.
И все сосульки тают при звуке ее имени.
Hell rode into town one night on a Wyoming stallion.
Однажды ночью ад въехал в город верхом на Вайомингском жеребце.
His heart full of hate and his eyes full of cold jealousy.
Его сердце было полно ненависти, а глаза-холодной ревности.
"One way or another," he said,
"Так или иначе, - сказал он,
"Partner, I'm taking back my woman."
- партнер, я забираю свою женщину".
With my hand on my gun, I said, "Don't bet your life.
Держа руку на пистолете, я сказал: "Не ставь свою жизнь.
The lady says she's staying with me."
Леди говорит, что останется со мной.
His knife was a flash in the light of the kerosene lantern
Его нож блеснул в свете керосинового фонаря.
That fell as we tangled and fought in the fire on the floor.
Она упала, когда мы сцепились и дрались в огне на полу.
He was a dead man, but I have been too since I lost her.
Он был мертв, но и я был мертв с тех пор, как потерял ее.
From the fire that burned me so bad as I crawled through the door.
От огня, который так сильно обжег меня, когда я вполз в дверь.
But I went to heaven that night in her arms in my little cabin.
Но той ночью я попал в рай в ее объятиях в своей маленькой хижине.
In the winter of '94, there burned one hell of a flame.
Зимой 94-го горело адское пламя.
They still hear her voice in the cabin in Cutbank, Montana.
Они все еще слышат ее голос в хижине в Катбанке, штат Монтана.
And the icicles all melt away at the sound of her name.
И все сосульки тают при звуке ее имени.
They still hear her voice from the cabin in Cutbank, Montana,
Они все еще слышат ее голос из хижины в Катбанке, штат Монтана,
And the icicles all just melt away at the sound of her name.
И все сосульки просто тают при звуке ее имени.





Writer(s): Skip Ewing, Max D. Barnes


Attention! Feel free to leave feedback.