Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
God Fearin' Man
Gottesfürchtiger Mann
Up
and
gone
at
the
break
of
dawn
Auf
und
weg
bei
Tagesanbruch
Got
coffee
in
a
thermos
Hab
Kaffee
in
einer
Thermoskanne
Pretty
little
thing
that
wears
my
ring
Süße
Kleine,
die
meinen
Ring
trägt
Shes
the
fire
in
my
furnace
Sie
ist
das
Feuer
in
meinem
Ofen
Tiptoe
in
and
I
kiss
the
kids
Schleiche
mich
auf
Zehenspitzen
rein
und
küsse
die
Kinder
Then
it's
off
to
make
a
living
Dann
geht's
los,
den
Lebensunterhalt
verdienen
And
on
my
way
give
a
little
thanks
Und
unterwegs
danke
ich
ein
wenig
For
the
blessings
I've
been
given
Für
die
Segnungen,
die
mir
zuteilwurden
Day
in,
day
out,
sun
up
to
sun
down
Tag
für
Tag,
von
Sonnenaufgang
bis
Sonnenuntergang
I
am
what
I
am
Ich
bin,
was
ich
bin
Just
your
ordinary,
every
day,
one-woman-lovin',
baby-raisin',
blue
collar,
God
fearin'
man
Nur
dein
gewöhnlicher,
alltäglicher,
eine
Frau
liebender,
Kinder
aufziehender,
Arbeiter-,
gottesfürchtiger
Mann
My
old
man's
the
kind
of
guy
Mein
alter
Herr
ist
der
Typ
Mann
Shoots
straight
as
an
arrow
Der
gerade
schießt
wie
ein
Pfeil
Talks
the
talk
and
walks
the
walk
Redet
nicht
nur,
sondern
handelt
auch
danach
Even
though
the
road
is
narrow
Auch
wenn
der
Weg
schmal
ist
He's
a
bow-your-head,
do-what-momma-says
Er
ist
ein
Kopf-neigen,
tun-was-Mama-sagt
Forty
hour
a
week
machine
Vierzig-Stunden-Woche-Maschine
A
might
high
mark,
but
I
try
hard
Ein
ziemlich
hoher
Maßstab,
aber
ich
bemühe
mich
sehr
Not
to
fall
far
from
the
tree
Nicht
weit
vom
Stamm
zu
fallen
Day
in,
day
out,
sun
up
to
sun
down
Tag
für
Tag,
von
Sonnenaufgang
bis
Sonnenuntergang
I
am
what
I
am
Ich
bin,
was
ich
bin
Just
your
ordinary,
every
day,
one-woman
lovin',
baby-raisin',
blue
collar,
God
fearin'
man
Nur
dein
gewöhnlicher,
alltäglicher,
eine
Frau
liebender,
Kinder
aufziehender,
Arbeiter-,
gottesfürchtiger
Mann
No
I'm
no
saint,
but
I
know
wrong
from
right
Nein,
ich
bin
kein
Heiliger,
aber
ich
weiß,
was
richtig
und
falsch
ist
And
every
day
I'm
just
gonna
enjoy
my
life
Und
jeden
Tag
werde
ich
einfach
mein
Leben
genießen
Day
in,
day
out,
sun
up
to
sun
down
Tag
für
Tag,
von
Sonnenaufgang
bis
Sonnenuntergang
I
am
what
I
am
(that's
for
sure)
Ich
bin,
was
ich
bin
(das
ist
sicher)
Just
your
ordinary,
every
day,
one-woman
lovin',
baby-raisin',
blue
collar,
God
fearin'
man
Nur
dein
gewöhnlicher,
alltäglicher,
eine
Frau
liebender,
Kinder
aufziehender,
Arbeiter-,
gottesfürchtiger
Mann
Every
day,
baby-raisin',
one-woman
lovin',
blue
collar,
country
and
western
kinda
man
Jeden
Tag,
Kinder
aufziehender,
eine
Frau
liebender,
Arbeiter-,
Country-und-Western-Typ
Mann
Are
you
ready
for
the
country?
Bist
du
bereit
für
Country?
(Speaking:
They
put
an
edge
on
that
one
didn't
they?
They
played
like
they
were
pissed.)
(Gesprochen:
Da
haben
sie
aber
Kante
reingebracht,
oder?
Die
haben
gespielt,
als
wären
sie
sauer.)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chris Janson, Brandon Lynn Kinney, Kendell Wayne Marvel
Attention! Feel free to leave feedback.