Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Move It On Over
Rutsch Rüber
Came
in
last
night
at
a
half
past
ten
Kam
letzte
Nacht
um
halb
elf
rein
That
baby
of
my
wouldn't
let
me
in
Mein
Schatz
da
ließ
mich
nicht
rein
So
move
it
on
over
Also
rutsch
rüber
(Move
it
on
over)
(Rutsch
rüber)
Move
it
on
over
Rutsch
rüber
(Move
it
on
over)
(Rutsch
rüber)
Move
over
little
dog
'cause
the
big
dog's
movin'
in
Rutsch
rüber,
kleiner
Hund,
denn
der
große
Hund
zieht
ein
She
changed
the
lock
on
our
front
door
Sie
hat
das
Schloss
an
unserer
Haustür
ausgewechselt
Now
my
door
key
don't
fit
no
more
Jetzt
passt
mein
Haustürschlüssel
nicht
mehr
So
get
it
on
over
Also
mach
Platz
da
drüben
(Get
it
on
over)
(Mach
Platz
da
drüben)
Scoot
it
on
over
Schieb
dich
rüber
(Scoot
it
on
over)
(Schieb
dich
rüber)
Scoot
over
skinny
dog
'cause
the
fat
dog's
movin'
in
Rutsch
rüber,
dürrer
Hund,
denn
der
dicke
Hund
zieht
ein
This
doghouse
here
is
mighty
small
Diese
Hundehütte
hier
ist
mächtig
klein
But
it's
better
than
no
house
at
all
Aber
besser
als
gar
kein
Haus
zu
sein
So
ease
it
on
over
Also
mach's
dir
gemütlich
rüber
(Move
it
on
over)
(Rutsch
rüber)
Drag
it
on
over
Zieh
dich
rüber
(Move
it
on
over)
(Rutsch
rüber)
Move
over
old
dog
'cause
a
new
dog's
movin'
in
Rutsch
rüber,
alter
Hund,
denn
ein
neuer
Hund
zieht
ein
She
told
me
not
to
play
around
Sie
sagte
mir,
ich
soll
nicht
rumalbern
But
I
done
let
her
deal
go
down
Aber
ich
hab's
versaut
und
die
Abmachung
platzen
lassen
So
pack
it
on
over
Also
pack
dich
rüber
(Pack
it
on
over)
(Pack
dich
rüber)
Tote
it
on
over
Schlepp
dich
rüber
(Tote
in
on
over)
(Schlepp
dich
rüber)
Move
over
nice
dog's
'cause
a
mad
dog's
movin'
in
Rutsch
rüber,
lieber
Hund,
denn
ein
verrückter
Hund
zieht
ein
She
warned
me
once
she
warned
me
twice
Sie
hat
mich
einmal
gewarnt,
sie
hat
mich
zweimal
gewarnt
But
I
don't
take
no
one
advice
Aber
ich
nehm'
keinen
Rat
an,
ganz
und
gar
nicht
So
scratch
it
on
over
Also
kratz
dich
rüber
(Scratch
it
on
over)
(Kratz
dich
rüber)
Shake
it
on
over
Schüttel
dich
rüber
(Shake
it
over)
(Schüttel
dich
rüber)
Move
over
short
dog
'cause
the
tall
dog's
movin'
in
Rutsch
rüber,
kurzer
Hund,
denn
der
lange
Hund
zieht
ein
She'll
crawl
back
to
me
on
her
knees
Sie
wird
auf
Knien
zu
mir
zurückkriechen
I'll
be
busy
scratchin'
please
Ich
werd
damit
beschäftigt
sein,
mich
genüsslich
zu
kratzen
So
slide
it
on
over
Also
gleit
rüber
(Move
it
on
over)
(Rutsch
rüber)
Sneak
it
on
over
Schleich
dich
rüber
(Move
it
on
over)
(Rutsch
rüber)
Move
over
good
dog's
'cause
a
mad
dog's
movin'
in
Rutsch
rüber,
guter
Hund,
denn
ein
verrückter
Hund
zieht
ein
Remember
up
before
you
whine
that
side
of
door
Denk
dran,
bevor
du
winselst,
jene
Seite
der
Tür
Ain't
this
side
of
mine
Ist
nicht
mehr
meine
Seite
hier
So
shut
it
on
over
Also
mach
dicht
drüben
(Shot
it
on
over)
(Mach
dicht
drüben)
Sweep
it
on
over
Feg
dich
rüber
(Sweep
it
on
over)
(Feg
dich
rüber)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hank Williams, Sr.
Attention! Feel free to leave feedback.