Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Please Make Up Your Mind
Bitte Entscheide Dich
When
I
agree
with
you
baby
it
makes
you
mad
and
when
I
don′t
it
makes
you
sad
Wenn
ich
dir
zustimme,
Baby,
macht
es
dich
wütend,
und
wenn
ich
es
nicht
tue,
macht
es
dich
traurig
When
I
argue
back
you
pack
and
leave
and
when
I
don't
you
pout
in
grieve
Wenn
ich
widerspreche,
packst
du
und
gehst,
und
wenn
ich
es
nicht
tue,
schmollst
du
und
trauerst
There
just
ain′t
nobody
knows
what
I
go
through
Es
weiß
einfach
niemand,
was
ich
durchmache
Will
you
please
make
up
your
mind
what
you
want
me
to
do
Wirst
du
dich
bitte
entscheiden,
was
ich
tun
soll
You
say
get
out
and
I'd
better
stay
gone
Du
sagst,
hau
ab,
und
ich
sollte
besser
wegbleiben
Then
you
have
a
big
policeman
drag
me
back
home
Dann
lässt
du
einen
großen
Polizisten
mich
nach
Hause
schleppen
You
holler
good
and
loud
put
him
in
the
calaboose
Du
schreist
laut
und
deutlich,
steckt
ihn
ins
Kittchen
Then
you
cry
and
ask
the
judge
won't
you
please
turn
him
loose
Dann
weinst
du
und
bittest
den
Richter,
ob
er
ihn
nicht
bitte
freilassen
würde
The
good
Lord
only
knows
what
I
go
through
Nur
der
liebe
Gott
weiß,
was
ich
durchmache
Will
you
please
make
up
your
mind
what
you
want
me
to
do
Wirst
du
dich
bitte
entscheiden,
was
ich
tun
soll
My
life
with
you
baby
has
been
one
hard
knock
Mein
Leben
mit
dir,
Baby,
war
ein
einziger
harter
Schlag
Lord
my
head
looks
like
an
old
chop
block
Herrgott,
mein
Kopf
sieht
aus
wie
ein
alter
Hackklotz
And
I′ll
tell
you
right
now
honey
that
ain′t
all
Und
ich
sag
dir
jetzt
gleich,
Schatz,
das
ist
nicht
alles
You
done
kicked
me
till
I
feel
like
a
used
football
Du
hast
mich
getreten,
bis
ich
mich
wie
ein
gebrauchter
Football
fühle
There
just
ain't
nobody
knows
what
I
go
through
Es
weiß
einfach
niemand,
was
ich
durchmache
Will
you
please
make
up
your
mind
what
you
want
me
to
do
Wirst
du
dich
bitte
entscheiden,
was
ich
tun
soll
You
knock
me
down
and
then
you
pick
me
up
Du
schlägst
mich
nieder
und
dann
hebst
du
mich
wieder
auf
Honey
do
you
have
to
love
so
doggone
rough
Schatz,
musst
du
so
verdammt
rau
lieben?
I
wish
to
my
soul
you′d
slow
down
the
pace
Ich
wünschte
bei
meiner
Seele,
du
würdest
das
Tempo
drosseln
Cause
I
tell
you
right
now
the
hide's
gettin′
sca'ce
Denn
ich
sag
dir
jetzt,
die
Haut
wird
knapp
There
just
ain′t
nobody
knows
what
I
go
through
Es
weiß
einfach
niemand,
was
ich
durchmache
Will
you
please
make
up
your
mind
what
you
want
me
to
do
Wirst
du
dich
bitte
entscheiden,
was
ich
tun
soll
Why
when
I
married
you
you
were
such
a
meek
little
thing
Warum,
als
ich
dich
heiratete,
warst
du
so
ein
sanftes
kleines
Ding
But
honey
among
tigers
you'd
be
queen
Aber
Schatz,
unter
Tigern
wärst
du
Königin
If
a
poor
little
rabbit
had
you
on
his
side
Wenn
ein
armes
kleines
Kaninchen
dich
auf
seiner
Seite
hätte
Every
hound
in
the
country
would
crawl
off
and
hide
Jeder
Jagdhund
im
Land
würde
wegkriechen
und
sich
verstecken
There
just
ain't
nobody
knows
what
I
go
through
Es
weiß
einfach
niemand,
was
ich
durchmache
Will
you
please
make
up
your
mind
Wirst
du
dich
bitte
entscheiden
What
in
the
confounded
cat
hair
you
want
me
to
do
Was
zum
Kuckuck
du
von
mir
willst,
dass
ich
tue
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hank Williams, Sr.
Attention! Feel free to leave feedback.