Lyrics and translation Hank Williams, Jr. - Promises
I
don't
care
if
you
never
come
home.
Мне
все
равно,
если
ты
никогда
не
вернешься
домой.
I
don't
mind
if
you
just
Меня
не
волнует,
если
ты
просто
Keep
on
rolling
away
on
a
distant
sea,
Продолжишь
уплывать
по
далекому
морю,
'Cause
I
don't
love
you
and
you
don't
love
me.
Ведь
я
не
люблю
тебя,
и
ты
не
любишь
меня.
You
cause
a
commotion
when
you
come
to
town.
Ты
вызываешь
переполох,
когда
приезжаешь
в
город.
You
give
'em
a
smile
and
they
melt.
Ты
даришь
им
улыбку,
и
они
тают.
And
your
lovers
and
friends
is
all
good
and
fine.
И
твои
любовники
и
друзья
— все
хорошо
и
прекрасно.
But
I
don't
like
yours
and
you
don't
like
mine.
Но
мне
не
нравятся
твои,
а
тебе
— мои.
La
la
la
la
la
la
la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла
I
don't
care
what
you
do
late
at
night.
Мне
все
равно,
что
ты
делаешь
поздно
ночью.
No,
and
I
don't
care
how
you
get
your
delights.
Нет,
и
мне
все
равно,
как
ты
получаешь
удовольствие.
I'll
leave
you
alone,
Я
оставлю
тебя
в
покое,
I'll
just
let
you
be.
Я
просто
позволю
тебе
быть
собой.
I
don't
love
you
and
you
don't
love
me.
Я
не
люблю
тебя,
и
ты
не
любишь
меня.
I
got
a
problem,
can
you
relate?
У
меня
проблема,
ты
понимаешь?
I
got
a
woman
callin'
love
hate.
У
меня
есть
женщина,
которая
называет
это
любовью-ненавистью.
We
made
a
vow
that
we'd
always
be
friends.
Мы
поклялись,
что
всегда
будем
друзьями.
How
could
we
know
that
promises
end?
Как
мы
могли
знать,
что
обещаниям
приходит
конец?
La
la
la
la
la
la
la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла
I
tried
to
love
you
for
years
upon
years.
Я
пытался
любить
тебя
годами.
You
wouldn't
take
it
for
real.
Ты
не
воспринимала
это
всерьез.
It's
time
you
saw
what
I
wanted
you
to
see,
Пора
тебе
увидеть
то,
что
я
хотел,
чтобы
ты
увидела,
And
I'd
still
love
you
and
you'd
still
love
me.
И
я
бы
все
еще
любил
тебя,
и
ты
бы
все
еще
любила
меня.
I
got
a
problem,
can
you
relate?
У
меня
проблема,
ты
понимаешь?
I
got
a
woman
callin'
love
hate.
У
меня
есть
женщина,
которая
называет
это
любовью-ненавистью.
Aw,
we
made
a
vow
that
we'd
always
be
friends.
Ах,
мы
поклялись,
что
всегда
будем
друзьями.
How
could
we
know
that
promises
end?
Как
мы
могли
знать,
что
обещаниям
приходит
конец?
La
la
la
la
la
la
la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла
La
la
la
la
la
la
la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard Feldman, Roger Linn
Attention! Feel free to leave feedback.