Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Red, White & Pink Slip Blues
Rot, Weiß & Kündigungs-Blues
I
used
to
love
this
town,
Ich
liebte
diese
Stadt
einst,
And
this
neighborhood,
Und
diese
Gegend,
The
streets
were
safe,
Die
Straßen
waren
sicher,
The
schools
were
good,
Die
Schulen
waren
gut,
The
mill
was
humming
24/7,
Die
Fabrik
brummte
rund
um
die
Uhr,
I
was
foreman
on
the
line
3 to
11
Ich
war
Vorarbeiter
am
Band
von
3 bis
11
But
18
months
and
2 days
ago
Doch
vor
18
Monaten
und
2 Tagen
The
mill
closed
down
Schloss
die
Fabrik
And
moved
to
Mexico
Und
zog
nach
Mexiko
I
paid
my
bills,
I
paid
my
dues
Ich
zahlte
meine
Rechnungen,
ich
zahlte
meinen
Beitrag
And
I
paid
my
share
of
taxes
too
Und
ich
zahlte
auch
meinen
Anteil
an
Steuern
Now
I
can't
buy
my
baby
shoes
Jetzt
kann
ich
meinem
Baby
keine
Schuhe
kaufen
I
got
these
red,
white,
& pink
slip
blues
Ich
hab
diesen
rot-weiß-Kündigungs-Blues
I
hide
the
pickup
truck
in
Ricky
Brown's
garage
Ich
verstecke
den
Pickup
in
Ricky
Browns
Garage
(Over
on
the
next
block)
(Drüben
im
nächsten
Block)
Cause
there's
a
repo
man
to
dodge
Weil
da
ein
Gerichtsvollzieher
ist,
dem
ich
ausweichen
muss
I
slip
out
the
back
door
Ich
schleiche
mich
durch
die
Hintertür
Lord
I
never
thought
I'd
live
to
see
this
day
Herrgott,
ich
hätte
nie
gedacht,
dass
ich
diesen
Tag
erleben
würde
We're
gonna
need
that
truck
Wir
werden
den
Truck
brauchen
When
they
come
to
take
the
house
away
Wenn
sie
kommen,
um
das
Haus
wegzunehmen
I
paid
my
bills,
I
paid
my
dues
Ich
zahlte
meine
Rechnungen,
ich
zahlte
meinen
Beitrag
I
paid
my
share
of
taxes
too
Ich
zahlte
auch
meinen
Anteil
an
Steuern
Now
I
can't
even
buy
my
little
baby
shoes
Jetzt
kann
ich
meinem
kleinen
Baby
nicht
mal
Schuhe
kaufen
I
got
these
red,
white,
& damn
pink
slip
blues
Ich
hab
diesen
rot-weiß-verdammten
Kündigungs-Blues
You
know
I
love
my
country
Weißt
du,
ich
liebe
mein
Land
And
I'm
not
wandering
away
Und
ich
laufe
nicht
weg
But
there's
a
lot
of
us
Aber
es
gibt
viele
von
uns
That
feel
like
we've
been
stranded
here
out
in
the
rain
Die
sich
fühlen,
als
wären
wir
hier
im
Regen
stehen
gelassen
worden
I
paid
my
bills,
I
paid
my
dues
Ich
zahlte
meine
Rechnungen,
ich
zahlte
meinen
Beitrag
I
paid
my
share
of
taxes
too
Ich
zahlte
auch
meinen
Anteil
an
Steuern
Now
I
can't
buy
my
kids
no
shoes
Jetzt
kann
ich
meinen
Kindern
keine
Schuhe
kaufen
I
got
these
red,
white,
pink
slip
blues
Ich
hab
diesen
rot-weiß-Kündigungs-Blues
Is
anybody
listening
Hört
irgendjemand
zu
Hey
politicians
we're
talking
to
you
Hey
Politiker,
wir
reden
mit
euch
(Is
anybody
listening)
(Hört
irgendjemand
zu)
Are
you
gonna
help
us
pull
on
through
Werdet
ihr
uns
helfen,
da
durchzukommen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mark Stephen Jones
Attention! Feel free to leave feedback.