Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stock Market Blues
Börsenblues
Hey
Charlie
Snob,
could
you
make
me
some
investments?
Hey
Charlie
Snob,
könntest
du
für
mich
investieren?
I
wanna
get
the
hell
outta
here
Ich
will
hier
verdammt
nochmal
raus
I've
ordered
my
Mercedes
Ich
habe
meinen
Mercedes
bestellt
I
wanna
meet
some
classy
ladies
Ich
will
ein
paar
noble
Damen
kennenlernen
And
start
drinkin'
champagne
instead
of
beer
Und
anfangen,
Champagner
statt
Bier
zu
trinken
Now
I
don't
have
much
money
Nun,
ich
habe
nicht
viel
Geld
But
we
could
work
out
something
Aber
wir
könnten
was
arrangieren
I
could
send
you
20
bucks
a
week
Ich
könnte
dir
20
Dollar
die
Woche
schicken
He
said
that's
not
how
it
works
Er
sagte,
so
funktioniert
das
nicht
And
just
what
is
your
net
worth?
Und
was
ist
genau
dein
Nettovermögen?
I
said
my
net
worth
is
what
I
got
on
me
Ich
sagte,
mein
Nettovermögen
ist
das,
was
ich
bei
mir
habe
So
I
called
up
my
mother
in
law
Also
rief
ich
meine
Schwiegermutter
an
Told
'er
about
the
add
I
saw
Erzählte
ihr
von
der
Anzeige,
die
ich
gesehen
hatte
Guaranteeing
a
fortune
to
be
made
Die
ein
Vermögen
garantierte,
das
man
machen
könne
I
said
I
need
a
hundred
thou
Ich
sagte,
ich
brauche
hunderttausend
Cuz
we
have
got
to
jump
in
now
Denn
wir
müssen
jetzt
einsteigen
We'll
make
a
bunch
and
split
it
up
2 ways
Wir
werden
einen
Haufen
verdienen
und
es
50/50
teilen
So
I
met
her
down
at
the
bank
Also
traf
ich
sie
unten
bei
der
Bank
Grabbed
the
check
and
then
I
ran
Schnappte
mir
den
Scheck
und
rannte
dann
los
As
fast
as
I
could
to
the
store
So
schnell
ich
konnte
zum
Laden
Now
here's
all
the
money
So,
hier
ist
das
ganze
Geld
So
pick
some
winner
sunny
Also
such
ein
paar
Gewinner
aus,
Sonnenschein
And
call
me
up
when
we
make
the
big
score
Und
ruf
mich
an,
wenn
wir
den
großen
Wurf
gemacht
haben
Well
I
saw
it
on
the
evening
news
Nun,
ich
sah
es
in
den
Abendnachrichten
That
stock
market
really
had
the
blues
Dass
die
Börse
wirklich
den
Blues
hatte
And
when
it
closed
it
set
an
all
time
low
Und
als
sie
schloss,
erreichte
sie
ein
Allzeittief
I
wondered
where
did
I
go
wrong?
Ich
fragte
mich,
wo
bin
ich
falsch
abgebogen?
Why
did
this
happen
to
me
lord?
Warum
ist
mir
das
passiert,
Herrgott?
I've
got
to
get
that
money
back,
you
know?
Ich
muss
das
Geld
zurückbekommen,
weißt
du?
Well
I
just
sat
there
and
wondered
why
Nun,
ich
saß
nur
da
und
fragte
mich
warum
I
was
gonna
buy
low
and
sell
it
high
Ich
wollte
niedrig
kaufen
und
hoch
verkaufen
But
things
sure
didn't
work
out
that
way
Aber
die
Dinge
liefen
sicher
nicht
so
I
don't
know
what
I'm
gonna
do
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
werde
And
to
tell
y'all
the
truth
Und
um
euch
allen
die
Wahrheit
zu
sagen
I
think
I've
lost
my
assets
today
Ich
glaube,
ich
habe
heute
mein
Vermögen
verloren
Hey
broker
man,
please
don't
make
no
more
investments
Hey
Broker-Mann,
bitte
mach
keine
weiteren
Investitionen
mehr
Cuz
I
would
like
to
keep
my
short
and
pants
Denn
ich
möchte
mein
Hemd
und
meine
Hose
behalten
Cancel
that
Mercedes,
I'm
goin'
back
to
the
old
lady
Stornier
den
Mercedes,
ich
geh
zurück
zur
Alten
In
Little
Rock
instead
of
Paris,
France
In
Little
Rock
statt
Paris,
Frankreich
Oh,
I'll
never
play
that
game
again
Oh,
ich
werde
dieses
Spiel
nie
wieder
spielen
I
think
y'all
saw
me
comin'
friend
Ich
glaube,
ihr
habt
mich
kommen
sehen,
Freund
And
I
jumped
right
in
like
a
big
fool
Und
ich
bin
direkt
reingesprungen
wie
ein
großer
Dummkopf
Oh
I
thought
I'd
make
some
money
Oh,
ich
dachte,
ich
würde
etwas
Geld
verdienen
But
it's
really
kinda
funny
Aber
es
ist
wirklich
irgendwie
komisch
Cuz
I
borrowed
all
of
it
from
you
know
who
Denn
ich
habe
alles
von,
du
weißt
schon
wem,
geliehen
Oh,
I
thought
I'd
make
some
money
Oh,
ich
dachte,
ich
würde
etwas
Geld
verdienen
But
it's
really
kinda
funny
Aber
es
ist
wirklich
irgendwie
komisch
Cuz
I
borrowed
all
of
it
from
you
know
who
Denn
ich
habe
alles
von,
du
weißt
schon
wem,
geliehen
Yes
mother
in
law,
I'm
checkin'
on
it
right
now
Ja
Schwiegermutter,
ich
prüfe
das
gerade
nach
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.